雨发九湾至归州 雨發九灣至歸州

yǔ fā jiǔ wān zhì guī zhōu

钟惺 鍾惺

zhōng xīng · míng

标签: 诗词詩詞

luànshānqīngxiǎoyúnshuǐdànchóuzhuó

lèixíngzhòngláncóngyóuhuō

ānzhīwàiyǒucháotūnyuè

tuíyúnchūdòngliúchūjiāngyāntuō

lǐngbànrénjiāniǎocháoā

rénxiàngkōngméngyānhuǒchūmíng

jiāngwàngguīcányángjiànjǐngguō

wèihòuhūnyóuluò

乱山无清晓,云水但稠浊。

累日行重岚,丛密何由豁。

安知兹壁外,不有朝暾跃。

颓云初离洞,流出将焉托。

岭半一人家,如鸟巢阿阁。

人语向空蒙,烟火出冥漠。

隔江望秭归,残阳见井郭。

胡为既济后,昏暮犹墟落。

亂山無清曉,雲水但稠濁。

累日行重嵐,叢密何由豁。

安知茲壁外,不有朝暾躍。

頹雲初離洞,流出將焉託。

嶺半一人家,如鳥巢阿閣。

人語向空濛,煙火出冥漠。

隔江望秭歸,殘陽見井郭。

胡爲既濟後,昏暮猶墟落。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

乱山没有清晨,说水只是稠浊。几天走重岚,在浓密的丛林怎么豁。怎么知道这壁外,不有朝暾跳。颓说当初离洞,流出率的借口。岭半个家,如鸟巢阿阁。人对向空蒙,烟火发出幽暗寂静。隔江望秭归,残阳见井郭。为什么已经成功后,黄昏时分还是墟落。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亂山沒有清晨,說水只是稠濁。幾天走重嵐,在濃密的叢林怎麼豁。怎麼知道這壁外,不有朝暾跳。頹說當初離洞,流出率的藉口。嶺半個家,如鳥巢阿閣。人對向空濛,煙火發出幽暗寂靜。隔江望秭歸,殘陽見井郭。爲什麼已經成功後,黃昏時分還是墟落。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

乱山没有清晨,说水只是稠浊。几天走重岚,在浓密的丛林怎么豁。怎么知道这壁外,不有朝暾跳。颓说当初离洞,流出率的借口。岭半个家,如鸟巢阿阁。人对向空蒙,烟火发出幽暗寂静。隔江望秭归,残阳见井郭。为什么已经成功后,黄昏时分还是墟落。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亂山沒有清晨,說水只是稠濁。幾天走重嵐,在濃密的叢林怎麼豁。怎麼知道這壁外,不有朝暾跳。頹說當初離洞,流出率的藉口。嶺半個家,如鳥巢阿閣。人對向空濛,煙火發出幽暗寂靜。隔江望秭歸,殘陽見井郭。爲什麼已經成功後,黃昏時分還是墟落。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表