府中寓止寄赵大谏 府中寓止寄趙大諫
老作含香客,贫无僦舍钱。
神州容寄迹,大尹是同年。
密迩都忘倦,乖慵益见怜。
雪风花月好,中夜便招延。
老作含香客,貧無僦舍錢。
神州容寄跡,大尹是同年。
密邇都忘倦,乖慵益見憐。
雪風花月好,中夜便招延。
分享
译文
老作含香客,贫穷没有租房舍钱。神州容寄痕迹,大尹是同年。靠近都忘记了疲倦,违背慵更加受到怜悯。雪风花月好,半夜就邀请。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老作含香客,貧窮沒有租房舍錢。神州容寄痕跡,大尹是同年。靠近都忘記了疲倦,違背慵更加受到憐憫。雪風花月好,半夜就邀請。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗是唐代诗人郑谷的作品,诗中描述了诗人在府中寓居的生活和与赵大谏的友情。‘含香客’指诗人自己,‘僦舍钱’指租房的钱。‘神州’指中国,‘大尹’指地方官员,‘同年’指同一年考中进士的人。‘密迩’指关系亲近,‘乖慵’指懒散。诗中表达了诗人在异乡的孤寂和对友情的珍视。‘雪风花月好’描绘了美丽的自然景色,‘中夜便招延’则表达了诗人与友人夜谈的情景。這首詩是唐代詩人鄭谷的作品,詩中描述了詩人在府中寓居的生活和與趙大諫的友情。‘含香客’指詩人自己,‘僦舍錢’指租房的錢。‘神州’指中國,‘大尹’指地方官員,‘同年’指同一年考中進士的人。‘密邇’指關係親近,‘乖慵’指懶散。詩中表達了詩人在異鄉的孤寂和對友情的珍視。‘雪風花月好’描繪了美麗的自然景色,‘中夜便招延’則表達了詩人與友人夜談的情景。
赏析
老作含香客,贫穷没有租房舍钱。神州容寄痕迹,大尹是同年。靠近都忘记了疲倦,违背慵更加受到怜悯。雪风花月好,半夜就邀请。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老作含香客,貧窮沒有租房舍錢。神州容寄痕跡,大尹是同年。靠近都忘記了疲倦,違背慵更加受到憐憫。雪風花月好,半夜就邀請。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考