自挽(二首) 自挽(二首)
呜呼骑牛人,汝往一何速。
形神如此癯,寿命岂终促。
壮岁即抱病,有书不能读。
守兹固穷节,不能养亲禄。
既无耕种力,靡水与菽。
日月忽不掩,今晨当就木。
大化已云终,何劳妻子哭。
永别竟无归,荒坟草余绿。
¤
嗚呼騎牛人,汝往一何速。
形神如此癯,壽命豈終促。
壯歲即抱病,有書不能讀。
守茲固窮節,不能養親祿。
既無耕種力,靡水與菽。
日月忽不掩,今晨當就木。
大化已雲終,何勞妻子哭。
永別竟無歸,荒墳草餘綠。
¤
分享
译文
唉骑牛人,你去一个什么快。形、神如此瘦,难道最终缩短寿命。壮年就抱病,有书没有读。守此固穷节,不能养亲禄。既没有耕种能力,没有水和豆。日月忽不掩盖,今天早晨要去木。大化已是终,什么使妻子哭。分手竟然没有回家,荒坟草多绿。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考唉騎牛人,你去一個什麼快。形、神如此瘦,難道最終縮短壽命。壯年就抱病,有書沒有讀。守此固窮節,不能養親祿。既沒有耕種能力,沒有水和豆。日月忽不掩蓋,今天早晨要去木。大化已是終,什麼使妻子哭。分手竟然沒有回家,荒墳草多綠。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
唉骑牛人,你去一个什么快。形、神如此瘦,难道最终缩短寿命。壮年就抱病,有书没有读。守此固穷节,不能养亲禄。既没有耕种能力,没有水和豆。日月忽不掩盖,今天早晨要去木。大化已是终,什么使妻子哭。分手竟然没有回家,荒坟草多绿。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考唉騎牛人,你去一個什麼快。形、神如此瘦,難道最終縮短壽命。壯年就抱病,有書沒有讀。守此固窮節,不能養親祿。既沒有耕種能力,沒有水和豆。日月忽不掩蓋,今天早晨要去木。大化已是終,什麼使妻子哭。分手竟然沒有回家,荒墳草多綠。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…