东城 東城

dōng chéng

赵孟𫖯 趙孟頫

zhào mèng fǔ · yuán

标签: 古诗三百首古詩三百首惜春惜春柳树柳樹桃花桃花诗词詩詞

diàntáohuāhóngfěn姿tóuyángliǔ绿yān

yīnsòngdōngchéngguòquèchūnguāngzǒngzhī

野店桃花红粉姿,陌头杨柳绿烟丝。

不因送客东城去,过却春光总不知。

野店桃花紅粉姿,陌頭楊柳綠菸絲。

不因送客東城去,過卻春光總不知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

那郊野小店旁的株株桃花,恰似那施罢脂粉的美女,娉婷而立,分外娇媚;那田间小路边的棵棵杨柳,恰如那绿色的轻烟,依风袅袅,丝丝缕缕。 如果不是因为送客而来到这城东,恐过这大好春光过去了,自己也全然不会知晓。那郊野小店旁的株株桃花,恰似那施罷脂粉的美女,娉婷而立,分外嬌媚;那田間小路邊的棵棵楊柳,恰如那綠色的輕煙,依風嫋嫋,絲絲縷縷。 如果不是因爲送客而來到這城東,恐過這大好春光過去了,自己也全然不會知曉。

注释

陌头:路上,路旁。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善陌頭:路上,路旁。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

这是赵孟𫖯因送客城东,适见郊外春光明媚,心有所感而作的一首小诗。 诗人以自然清新的语言,描绘了郊野春色的美丽,抒写了他偶见春光的真切感受。 诗的前两句,是着意描写郊野春色。“野店”、“陌头”,是用村野小店、田间小路,点明此乃郊外。“红粉姿”,是用女子的姿色,来形容桃花。“红粉”,即胭脂和铅粉,因其皆为女子的化妆品,故引申而指女子。“绿烟丝”,是用绿色的轻烟,来形容嫩绿的杨柳细枝。这两句写得集中概括,如描如绘。春光种种,自难以一一道尽,故而诗人仅选择那最醒目的红的桃花、绿的杨柳以概括之。这样写,不仅大省笔墨,而且能突出诗人放野郊野的第一印象,还能以鲜明的色泽,唤起人们对春日郊野生机勃勃的种种美好联想。真是一以当十之笔法。 诗的后两句,是巧妙抒写偶见春光之感受。“却”,犹“了”。“过却春光”是“春光过却”之倒置。这两句,语极浅显,而充满真情,并且很有点哲理意味。其中,固然包含有时光易逝的感慨,而更多的却是得见春光的喜悦。试想,一个久居城中之人,整日琐事缠身,何以得见春色?一旦来到郊外,突然发现那艳丽的春光,怎能不欣喜万分?怎能不产生一种差点错过之感?何况,诗人得见这美丽而易逝的春光,乃是因为送客城东这样一个偶然的机缘。那种不期而获的惊喜和侥幸之情,怎能不荡溢心间?本因送客而伤感,不想得遇此机缘,很有点因祸得福的味道了。 此诗,虽无惊人之语,也谈不到什么重大的思想意义,但它却写得绘景如画,抒情真切,于自然流畅的语言中,传达出一种偶然得见郊野春光的真实感受,仍不失为一首精巧的诗作。這是趙孟頫因送客城東,適見郊外春光明媚,心有所感而作的一首小詩。 詩人以自然清新的語言,描繪了郊野春色的美麗,抒寫了他偶見春光的真切感受。 詩的前兩句,是着意描寫郊野春色。“野店”、“陌頭”,是用村野小店、田間小路,點明此乃郊外。“紅粉姿”,是用女子的姿色,來形容桃花。“紅粉”,即胭脂和鉛粉,因其皆爲女子的化妝品,故引申而指女子。“綠菸絲”,是用綠色的輕煙,來形容嫩綠的楊柳細枝。這兩句寫得集中概括,如描如繪。春光種種,自難以一一道盡,故而詩人僅選擇那最醒目的紅的桃花、綠的楊柳以概括之。這樣寫,不僅大省筆墨,而且能突出詩人放野郊野的第一印象,還能以鮮明的色澤,喚起人們對春日郊野生機勃勃的種種美好聯想。真是一以當十之筆法。 詩的後兩句,是巧妙抒寫偶見春光之感受。“卻”,猶“了”。“過卻春光”是“春光過卻”之倒置。這兩句,語極淺顯,而充滿真情,並且很有點哲理意味。其中,固然包含有時光易逝的感慨,而更多的卻是得見春光的喜悅。試想,一個久居城中之人,整日瑣事纏身,何以得見春色?一旦來到郊外,突然發現那豔麗的春光,怎能不欣喜萬分?怎能不產生一種差點錯過之感?何況,詩人得見這美麗而易逝的春光,乃是因爲送客城東這樣一個偶然的機緣。那種不期而獲的驚喜和僥倖之情,怎能不蕩溢心間?本因送客而傷感,不想得遇此機緣,很有點因禍得福的味道了。 此詩,雖無驚人之語,也談不到什麼重大的思想意義,但它卻寫得繪景如畫,抒情真切,於自然流暢的語言中,傳達出一種偶然得見郊野春光的真實感受,仍不失爲一首精巧的詩作。

← 返回诗文列表