蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

赵孟𫖯 趙孟頫

zhào mèng fǔ · yuán

标签: 诗词詩詞

nóngshìjiāngnányóuzimàoqīngxiéxíngdōngfēng

luòjǐnyánghuāchūnmǎnfāngcǎochóuqiān

shànglánzhōurénzuìqīngshānxiāngyìngshuāngécuì

wànqǐngguāngshànshēngchuīxiàxiānglèi

侬是江南游冶子,乌帽青鞋,行乐东风里。

落尽杨花春满地,萋萋芳草愁千里。

扶上兰舟人欲醉,日暮青山,相映双蛾翠。

万顷湖光歌扇底,一声吹下相思泪。

儂是江南遊冶子,烏帽青鞋,行樂東風裏。

落盡楊花春滿地,萋萋芳草愁千里。

扶上蘭舟人慾醉,日暮青山,相映雙蛾翠。

萬頃湖光歌扇底,一聲吹下相思淚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我是这江南浪荡才子,穿着闲居的常服,在这春风中尽情玩乐。杨花落尽,芳草萋萋,勾起了我满腹愁绪。 (我)醉眼迷蒙中被人扶上了游船,看到暮色斜阳下,青山相对,宛如美女之眉黛;船上的人正在湖光山色的掩映下,载歌载舞,一派欢乐景象。山色妩媚,歌欢舞美,面对此情此景,我却不禁潸然泪下。我是這江南浪蕩才子,穿着閒居的常服,在這春風中盡情玩樂。楊花落盡,芳草萋萋,勾起了我滿腹愁緒。 (我)醉眼迷濛中被人扶上了遊船,看到暮色斜陽下,青山相對,宛如美女之眉黛;船上的人正在湖光山色的掩映下,載歌載舞,一派歡樂景象。山色嫵媚,歌歡舞美,面對此情此景,我卻不禁潸然淚下。

注释

侬:古吴语,指我。 乌帽青鞋:闲居的常服。 兰舟:船之美称。 双蛾:双眉。以上二句以青山喻眉,二者相映,益显其美。儂:古吳語,指我。 烏帽青鞋:閒居的常服。 蘭舟:船之美稱。 雙蛾:雙眉。以上二句以青山喻眉,二者相映,益顯其美。

赏析

据《元史列传》记载,赵孟𫖯虽为宋室贵胄,但生不逢时,在元出仕为官。虽说其官居一品,但作为宋室后裔而出仕元朝的他不仅要饱受故国之思,而且遭到官场同僚的排挤,因此作者想通过描写江南游子心境的小词寄托自己的情感,抒发内心愁绪。 此词寄托的是一种“黍离之悲”,即故国之思,同时也寓有一种年华虚度的伤感。词中叙事、写景、抒情交错而下,化用前人诗句也浑然天成,如自己出,因而饶有流动自然之美。 起唱直叙春游情事:“侬是江南游冶子,乌帽青鞋,行乐东风里。”“游冶子”犹言浪荡子,“乌帽青鞋”是山野之人的服饰,词人的言语虽然豪纵,心情却甚凄苦。杜甫《奉先刘少府新画山水障歌》云:“若耶溪,云门寺,吾独胡为在泥滓,青鞋布袜从此始。”又陆游《东阳道中》诗云:“风吹乌帽送轻寒,雨点春衫作醉斑。”语既出此,意亦近之。赵孟𫖯本是赵宋王孙,如今却在浪迹江湖,心中怎能没有感慨?所以自称为“行乐东风里”的“游冶子”,其实是百无聊赖的自嘲自笑,其中隐含着一种难言之痛。 续拍描绘眼前光景:“落尽杨花春满地,凄凄芳草愁千里。”屈原《离骚》有句云:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”这里也隐喻着同样的感慨——杨花都已落尽,桃李当更无花,明明是春已去,却还说“春满地”,可见惜春之意极痴,在春已难寻之时,仍将满地杨花看做春的存在,如此婉言“落尽杨花春满地”,比直说“落尽杨花春已去”更觉伤心。以草寓愁,古来多有,如南唐李煜《清平乐》词云:“离恨恰如春草,更行更远还生。”“萋萋芳草”语出汉代淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”词人用此,亦寄寓着王孙流落的悲哀,芳草萋萋,一望无际,正如愁思的茫远,所以说“愁千里”。 重起转写游湖情景:“扶上兰州人欲醉,日暮青山,相映双蛾翠。”“兰舟”即木兰舟,南朝任昉《述异记》言浔阳江七里洲有鲁班造木兰舟,故用为船的美称。“双蛾”即双眉,因女子之美细长弯曲,犹如蚕蛾的触须,故美称为蛾眉。“扶上兰州人欲醉”上承“行乐”一语,谓被人扶上游船时已有醉意,可见此前“行乐”颇为恣肆。“日暮青山,相映双蛾翠”,远处的青山在落日余晖中色浓如黛,与船上歌女的翠梅遥相映衬,本是山美人美,但与“日暮”连在一起,又微微透漏出一种“美人迟暮”的忧伤。情融景中,耐人寻味。 结拍翻出心中悲感:“万顷湖光歌扇底,一声催下相思泪。”“歌扇”是歌舞女郎用来传情饰态的彩扇,“相思泪”本指苦思情侣之泪,借指怆怀故国之泪。万顷湖光都展现在歌扇之下,景象十分瑰丽壮阔。一声歌起便催落相思之泪,情绪又异常凄苦悲凉。这样以清歌美景托出仇恨哀伤,尤见情思厚重,意境深远,言辞有尽而韵味无穷。 这首离别相思词,上片写游子游乐逍遥的神态,接着点出对情人的思念使他“愁万里”;过片忆起离别饯行,酒入愁肠,人已半醉;结句“一声催下相思泪”,把全词情感推向高潮,成为点题之笔。此词妙在写送别场面并未直接写情人,而只以男子口气道出,“扶上兰舟”一句告诉读者,送行的情人扶他上船,挥手而别,一时难忍相思泪。至此全词结束,给读者留下不尽的回味。據《元史列傳》記載,趙孟頫雖爲宋室貴胄,但生不逢時,在元出仕爲官。雖說其官居一品,但作爲宋室後裔而出仕元朝的他不僅要飽受故國之思,而且遭到官場同僚的排擠,因此作者想通過描寫江南遊子心境的小詞寄託自己的情感,抒發內心愁緒。 此詞寄託的是一種“黍離之悲”,即故國之思,同時也寓有一種年華虛度的傷感。詞中敘事、寫景、抒情交錯而下,化用前人詩句也渾然天成,如自己出,因而饒有流動自然之美。 起唱直敘春遊情事:“儂是江南遊冶子,烏帽青鞋,行樂東風裏。”“遊冶子”猶言浪蕩子,“烏帽青鞋”是山野之人的服飾,詞人的言語雖然豪縱,心情卻甚悽苦。杜甫《奉先劉少府新畫山水障歌》雲:“若耶溪,雲門寺,吾獨胡爲在泥滓,青鞋布襪從此始。”又陸游《東陽道中》詩云:“風吹烏帽送輕寒,雨點春衫作醉斑。”語既出此,意亦近之。趙孟頫本是趙宋王孫,如今卻在浪跡江湖,心中怎能沒有感慨?所以自稱爲“行樂東風裏”的“遊冶子”,其實是百無聊賴的自嘲自笑,其中隱含着一種難言之痛。 續拍描繪眼前光景:“落盡楊花春滿地,悽悽芳草愁千里。”屈原《離騷》有句雲:“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。”這裏也隱喻着同樣的感慨——楊花都已落盡,桃李當更無花,明明是春已去,卻還說“春滿地”,可見惜春之意極癡,在春已難尋之時,仍將滿地楊花看做春的存在,如此婉言“落盡楊花春滿地”,比直說“落盡楊花春已去”更覺傷心。以草寓愁,古來多有,如南唐李煜《清平樂》詞雲:“離恨恰如春草,更行更遠還生。”“萋萋芳草”語出漢代淮南小山《招隱士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。”詞人用此,亦寄寓着王孫流落的悲哀,芳草萋萋,一望無際,正如愁思的茫遠,所以說“愁千里”。 重起轉寫遊湖情景:“扶上蘭州人慾醉,日暮青山,相映雙蛾翠。”“蘭舟”即木蘭舟,南朝任昉《述異記》言潯陽江七里洲有魯班造木蘭舟,故用爲船的美稱。“雙蛾”即雙眉,因女子之美細長彎曲,猶如蠶蛾的觸鬚,故美稱爲蛾眉。“扶上蘭州人慾醉”上承“行樂”一語,謂被人扶上游船時已有醉意,可見此前“行樂”頗爲恣肆。“日暮青山,相映雙蛾翠”,遠處的青山在落日餘暉中色濃如黛,與船上歌女的翠梅遙相映襯,本是山美人美,但與“日暮”連在一起,又微微透漏出一種“美人遲暮”的憂傷。情融景中,耐人尋味。 結拍翻出心中悲感:“萬頃湖光歌扇底,一聲催下相思淚。”“歌扇”是歌舞女郎用來傳情飾態的彩扇,“相思淚”本指苦思情侶之淚,借指愴懷故國之淚。萬頃湖光都展現在歌扇之下,景象十分瑰麗壯闊。一聲歌起便催落相思之淚,情緒又異常悽苦悲涼。這樣以清歌美景托出仇恨哀傷,尤見情思厚重,意境深遠,言辭有盡而韻味無窮。 這首離別相思詞,上片寫遊子遊樂逍遙的神態,接着點出對情人的思念使他“愁萬里”;過片憶起離別餞行,酒入愁腸,人已半醉;結句“一聲催下相思淚”,把全詞情感推向高潮,成爲點題之筆。此詞妙在寫送別場面並未直接寫情人,而只以男子口氣道出,“扶上蘭舟”一句告訴讀者,送行的情人扶他上船,揮手而別,一時難忍相思淚。至此全詞結束,給讀者留下不盡的回味。

← 返回诗文列表