洞庭寄所思 洞庭寄所思
目断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。
书中空有刀头约,天上频看破镜飞。
孤浪谩疑回笑脸,轻云忽似舞罗衣。
遥知不语坐相忆,寂寞洞房寒烛微。
目斷蘭臺空望歸,錦衾香冷夢來稀。
書中空有刀頭約,天上頻看破鏡飛。
孤浪謾疑回笑臉,輕雲忽似舞羅衣。
遙知不語坐相憶,寂寞洞房寒燭微。
分享
译文
眼睛断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。书中空有刀头约,天上频频看破镜飞。我浪谩怀疑回笑脸,轻云忽然似舞罗衣。遥知不告诉坐在一起回忆,寂寞洞房寒烛微。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眼睛斷蘭臺空望歸,錦衾香冷夢來稀。書中空有刀頭約,天上頻頻看破鏡飛。我浪謾懷疑回笑臉,輕雲忽然似舞羅衣。遙知不告訴坐在一起回憶,寂寞洞房寒燭微。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人对远方所思之人的深切思念之情。‘兰台’指代诗人所在之地,‘锦衾香冷’描绘了诗人孤独寂寞的心情,‘刀头约’指代书信中的约定,‘破镜飞’比喻无法实现的愿望,‘孤浪’和‘轻云’则通过自然景象抒发诗人的情感,‘洞房’和‘寒烛微’则营造出一种凄凉的氛围。此詩表達了詩人對遠方所思之人的深切思念之情。‘蘭臺’指代詩人所在之地,‘錦衾香冷’描繪了詩人孤獨寂寞的心情,‘刀頭約’指代書信中的約定,‘破鏡飛’比喻無法實現的願望,‘孤浪’和‘輕雲’則通過自然景象抒發詩人的情感,‘洞房’和‘寒燭微’則營造出一種淒涼的氛圍。
赏析
眼睛断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。书中空有刀头约,天上频频看破镜飞。我浪谩怀疑回笑脸,轻云忽然似舞罗衣。遥知不告诉坐在一起回忆,寂寞洞房寒烛微。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眼睛斷蘭臺空望歸,錦衾香冷夢來稀。書中空有刀頭約,天上頻頻看破鏡飛。我浪謾懷疑回笑臉,輕雲忽然似舞羅衣。遙知不告訴坐在一起回憶,寂寞洞房寒燭微。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考