到家(一作杜牧诗,题作归家) 到家(一作杜牧詩,題作歸家)

dào jiā yī zuò dù mù shī tí zuò guī jiā

赵嘏 趙嘏

zhào gǔ · táng

标签: 诗词詩詞

tóngzhìxiāngwènguīláitàichí

gòngshuízhēngsuìyuèyíngbìnbiān

童稚苦相问,归来何太迟。

共谁争岁月,赢得鬓边丝。

童稚苦相問,歸來何太遲。

共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

孩子苦苦问,回来有什么太慢。共谁争岁月,赢得鬓边丝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孩子苦苦問,回來有什麼太慢。共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描绘了诗人归家后,孩童们好奇询问其归来为何如此迟的原因,表达了岁月流逝、人生易老的感慨。'童稚'指年幼无知的孩子,'鬓边丝'比喻白发,寓意时光的流逝。這首詩描繪了詩人歸家後,孩童們好奇詢問其歸來爲何如此遲的原因,表達了歲月流逝、人生易老的感慨。'童稚'指年幼無知的孩子,'鬢邊絲'比喻白髮,寓意時光的流逝。

赏析

孩子苦苦问,回来有什么太慢。共谁争岁月,赢得鬓边丝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孩子苦苦問,回來有什麼太慢。共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表