用前韵再简明叔仲威 用前韻再簡明叔仲威

yòng qián yùn zài jiǎn míng shū zhòng wēi

赵蕃 宋代 趙蕃 宋代

zhào fān · sòng dài

标签: 诗词詩詞

chénxīngǎoziqiànhuángmián宿huǒhuīshēngèngfān

guānlěngshūjìnérzuòyànéxuān

shúyúnshùkǒuwēiliàoshēnzhōngguànyuán

èrzijiāofēishìnéngchōngquèpáimén

晨兴袄子欠黄绵,宿火灰深更苦翻。

官冷自疏凫鹜进,儿饥不作鴈鹅喧。

孰云数口须微禄,已料此身终灌园。

二子交期非势利,故能冲雀屡排门。

晨興襖子欠黃綿,宿火灰深更苦翻。

官冷自疏鳧鶩進,兒飢不作鴈鵝喧。

孰雲數口須微祿,已料此身終灌園。

二子交期非勢利,故能衝雀屢排門。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

早晨起床,衣衫单薄,缺乏温暖,炉火灰烬深重,更加寒冷。官场冷清,自然与官场的人疏远,孩子饥饿也不发出鹅鸭的叫声。谁说一家数口需要微薄的俸禄,我已经预料到这一生终将只能以种地为生。我的两个儿子交往并非为了势利,所以他们能屡次推开别人的家门。早晨起牀,衣衫單薄,缺乏溫暖,爐火灰燼深重,更加寒冷。官場冷清,自然與官場的人疏遠,孩子飢餓也不發出鵝鴨的叫聲。誰說一家數口需要微薄的俸祿,我已經預料到這一生終將只能以種地爲生。我的兩個兒子交往並非爲了勢利,所以他們能屢次推開別人的家門。

注释

袄子:棉衣;欠:不足;黄绵:棉花;宿火:夜晚留下的火;凫鹜:鸭子和鹅;鴈鹅:鹅和鸭;微禄:微薄的俸禄;灌园:种园。襖子:棉衣;欠:不足;黃綿:棉花;宿火:夜晚留下的火;鳧鶩:鴨子和鵝;鴈鵝:鵝和鴨;微祿:微薄的俸祿;灌園:種園。

赏析

赵蕃的这首诗通过描写自己的生活境遇,表达了对官场的失望和对田园生活的向往。诗中通过对日常生活的细腻描绘,反映了诗人淡泊名利、坚守节操的品质。趙蕃的這首詩通過描寫自己的生活境遇,表達了對官場的失望和對田園生活的嚮往。詩中通過對日常生活的細膩描繪,反映了詩人淡泊名利、堅守節操的品質。

← 返回诗文列表