雪诗 雪詩

xuě shī

张孜 唐代 張孜 唐代

zhāng zī · táng dài

标签: 诗词詩詞

zhǎngānxuětiānniǎoquènánxiāng

zhōngháoguìjiādǎojiāo

dàochù𦶟hóngzhōuhuíxiàluó

nuǎnshǒudiàojīnzhànjiǎzhēnqióng

zuìchàngchénfēikùnróngxiānghàn

zhīhánrénshǒujiǎoshēngcūn

长安大雪天,鸟雀难相觅。

其中豪贵家,捣椒泥四壁。

到处𦶟红炉,周回下罗幂。

暖手调金丝,蘸甲斟琼液。

醉唱玉尘飞,困融香汗滴。

岂知饥寒人,手脚生皴劈。

長安大雪天,鳥雀難相覓。

其中豪貴家,搗椒泥四壁。

到處爇紅爐,週迴下羅冪。

暖手調金絲,蘸甲斟瓊液。

醉唱玉塵飛,困融香汗滴。

豈知飢寒人,手腳生皴劈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

长安城大雪纷飞,鸟雀难以寻觅。那些豪贵之家,用椒泥涂抹四壁。到处点燃红炉,四周悬挂着罗幔。暖手调弄金丝,蘸甲饮琼浆玉液。醉酒时玉尘飞舞,困倦时香汗淋漓。哪里知道饥寒之人,手脚冻得开裂。長安城大雪紛飛,鳥雀難以尋覓。那些豪貴之家,用椒泥塗抹四壁。到處點燃紅爐,四周懸掛着羅幔。暖手調弄金絲,蘸甲飲瓊漿玉液。醉酒時玉塵飛舞,睏倦時香汗淋漓。哪裏知道飢寒之人,手腳凍得開裂。

注释

1. 长安:唐朝的都城,今陕西西安。2. 𦶟(yàn):烧。3. 罗幂(màn):罗帐。4. 调金丝:指用金线刺绣。5. 琼液:美酒。6. 皴(cūn)劈:皮肤因寒冷而开裂。1. 長安:唐朝的都城,今陝西西安。2. 爇(yàn):燒。3. 羅冪(màn):羅帳。4. 調金絲:指用金線刺繡。5. 瓊液:美酒。6. 皴(cūn)劈:皮膚因寒冷而開裂。

赏析

这首诗通过对比手法,揭示了当时社会贫富悬殊的现象。诗人张孜以雪景为背景,通过对豪贵人家与饥寒之人的描写,表达了对社会不公的愤慨之情。這首詩通過對比手法,揭示了當時社會貧富懸殊的現象。詩人張孜以雪景爲背景,通過對豪貴人家與飢寒之人的描寫,表達了對社會不公的憤慨之情。

← 返回诗文列表