云阳驿陪崔使君邵道士夜宴 雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴
一尉东南远,谁知此夜欢。
诸侯倾皂盖,仙客整黄冠。
染翰灯花满,飞觞云气寒。
欣承国士遇,更借美人看。
一尉東南遠,誰知此夜歡。
諸侯傾皁蓋,仙客整黃冠。
染翰燈花滿,飛觴雲氣寒。
欣承國士遇,更借美人看。
分享
译文
一位武官在东南边远之地,谁能想到今晚能如此欢聚。诸侯们纷纷摘下帽子,仙客们整理好黄色的道士帽。一位武官在東南邊遠之地,誰能想到今晚能如此歡聚。諸侯們紛紛摘下帽子,仙客們整理好黃色的道士帽。
注释
皂盖:古代贵族出行时,随从用皂色布遮盖车顶,以示尊贵。黄冠:道士戴的黄色帽子,代表道士身份。皁蓋:古代貴族出行時,隨從用皁色布遮蓋車頂,以示尊貴。黃冠:道士戴的黃色帽子,代表道士身份。
赏析
此诗描绘了诗人在云阳驿与崔使君、邵道士夜宴的情景,通过对诸侯和仙客的描绘,展现了宴会的热闹气氛,同时也表达了诗人对这种遇合的喜悦之情。此詩描繪了詩人在雲陽驛與崔使君、邵道士夜宴的情景,通過對諸侯和仙客的描繪,展現了宴會的熱鬧氣氛,同時也表達了詩人對這種遇合的喜悅之情。