答或人 答或人
宁可且将朱唇饮酒,谁能逐你黑齿常之。
寧可且將朱脣飲酒,誰能逐你黑齒常之。
分享
译文
宁愿暂且用朱唇饮酒,谁能像你一样黑齿常青。寧願暫且用朱脣飲酒,誰能像你一樣黑齒常青。
注释
朱唇:红唇,指美酒;黑齿常之:指牙齿坚固,常青。朱脣:紅脣,指美酒;黑齒常之:指牙齒堅固,常青。
赏析
此诗表达了诗人对友人的赞美之情,通过对比朱唇饮酒与黑齿常之,展现了友人的坚韧与不凡。此詩表達了詩人對友人的讚美之情,通過對比朱脣飲酒與黑齒常之,展現了友人的堅韌與不凡。
宁可且将朱唇饮酒,谁能逐你黑齿常之。
寧可且將朱脣飲酒,誰能逐你黑齒常之。
宁愿暂且用朱唇饮酒,谁能像你一样黑齿常青。寧願暫且用朱脣飲酒,誰能像你一樣黑齒常青。
朱唇:红唇,指美酒;黑齿常之:指牙齿坚固,常青。朱脣:紅脣,指美酒;黑齒常之:指牙齒堅固,常青。
此诗表达了诗人对友人的赞美之情,通过对比朱唇饮酒与黑齿常之,展现了友人的坚韧与不凡。此詩表達了詩人對友人的讚美之情,通過對比朱脣飲酒與黑齒常之,展現了友人的堅韌與不凡。