姑苏台 姑蘇臺
故址耕残草树秋,无人曾见鹿来游。
甬东亦是当时月,不照笙歌只照愁。
故址耕殘草樹秋,無人曾見鹿來遊。
甬東亦是當時月,不照笙歌只照愁。
分享
译文
古时的姑苏台遗址,如今只有荒草残树在秋风中摇曳,没有人见过鹿儿在此游玩。甬东的月亮,也还是那时的月亮,但它不照耀笙歌,只照耀着愁绪。古時的姑蘇臺遺址,如今只有荒草殘樹在秋風中搖曳,沒有人見過鹿兒在此遊玩。甬東的月亮,也還是那時的月亮,但它不照耀笙歌,只照耀着愁緒。
注释
①故址:指过去的遗址。②耕残草树:指遗址上荒凉的景象。③甬东:指姑苏台所在的地方。④笙歌:指欢快的音乐和歌声。①故址:指過去的遺址。②耕殘草樹:指遺址上荒涼的景象。③甬東:指姑蘇臺所在的地方。④笙歌:指歡快的音樂和歌聲。
赏析
此诗通过对姑苏台遗址的描写,表达了诗人对往昔繁华的怀念和对现实的哀愁。通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的感慨,使读者感受到历史的沧桑和时光的无情。此詩通過對姑蘇臺遺址的描寫,表達了詩人對往昔繁華的懷念和對現實的哀愁。通過對自然景物的描繪,抒發了詩人內心的感慨,使讀者感受到歷史的滄桑和時光的無情。