赠四明袁生廷玉(儒而善相) 贈四明袁生廷玉(儒而善相)
和氏善相玉,楚人乃失之。
后王不深谅,空沉沙与泥。
方歅善相马,秦穆犹见疑。
向无孙阳识,终与驽骀齐。
人生穷达在用舍,吕公许负将何为。
君不见淮阴饿隶封侯面,沛公不遇仍贫贱。
又不见新丰孤客人莫顾,可怜未入常何荐。
英雄不用则为鼠,燕颔虎头何足羡。
袁生炯炯双瞳方,走马能识人中王。
如何不带食肉相,一生奔走须眉苍。
由来目睫不自见,何必借取青铜光。
生云富贵不足取,我欲玩世聊徜徉。
昔年夏统在京洛,不说姓名惟卖药。
眼中不见贾侍中,小海歌阑风雨作。
生乎生乎如其人,飘然东归东海滨。
倘过鉴湖逢贺监,为报山人行乞身。
和氏善相玉,楚人乃失之。
后王不深諒,空沉沙與泥。
方歅善相馬,秦穆猶見疑。
向無孫陽識,終與駑駘齊。
人生窮達在用舍,呂公許負將何爲。
君不見淮陰餓隸封侯面,沛公不遇仍貧賤。
又不見新豐孤客人莫顧,可憐未入常何薦。
英雄不用則爲鼠,燕頷虎頭何足羨。
袁生炯炯雙瞳方,走馬能識人中王。
如何不帶食肉相,一生奔走鬚眉蒼。
由來目睫不自見,何必借取青銅光。
生雲富貴不足取,我欲玩世聊徜徉。
昔年夏統在京洛,不說姓名惟賣藥。
眼中不見賈侍中,小海歌闌風雨作。
生乎生乎如其人,飄然東歸東海濱。
倘過鑑湖逢賀監,爲報山人行乞身。
分享
译文
和氏玉善相,楚国人就失去了。后王不谅解,空沉沙和泥。方歅善于相马,秦穆公还被怀疑。向没有伯乐识,始终与劣马齐。人生穷达在取舍,吕公许负要做什么。君不见韩信饿隶封侯面,沛公遇不上仍然贫穷卑贱的人。又不见新丰孤客人莫回头,可怜不入常有什么推荐。英雄不使用时当老鼠,燕颔虎头什么值得羡慕。袁生炯炯对瞳方,骑马能认识人中王。怎么不带肉吃相,一个学生跑眉毛苍。由来眼前不见自己,为什么一定要借取青铜光。先生说富贵不可取,我想玩世聊闲步。当年夏统在京洛,不说姓名只卖药。眼看不见贾侍中,小海歌尽风雨大作。出生在出生在这样的人,飘然东归东海之滨。如果经过鉴湖李贺监,为报答山人乞丐身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考和氏玉善相,楚國人就失去了。后王不諒解,空沉沙和泥。方歅善於相馬,秦穆公還被懷疑。向沒有伯樂識,始終與劣馬齊。人生窮達在取捨,呂公許負要做什麼。君不見韓信餓隸封侯面,沛公遇不上仍然貧窮卑賤的人。又不見新豐孤客人莫回頭,可憐不入常有什麼推薦。英雄不使用時當老鼠,燕頷虎頭什麼值得羨慕。袁生炯炯對瞳方,騎馬能認識人中王。怎麼不帶肉喫相,一個學生跑眉毛蒼。由來眼前不見自己,爲什麼一定要借取青銅光。先生說富貴不可取,我想玩世聊閒步。當年夏統在京洛,不說姓名只賣藥。眼看不見賈侍中,小海歌盡風雨大作。出生在出生在這樣的人,飄然東歸東海之濱。如果經過鑑湖李賀監,爲報答山人乞丐身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
和氏玉善相,楚国人就失去了。后王不谅解,空沉沙和泥。方歅善于相马,秦穆公还被怀疑。向没有伯乐识,始终与劣马齐。人生穷达在取舍,吕公许负要做什么。君不见韩信饿隶封侯面,沛公遇不上仍然贫穷卑贱的人。又不见新丰孤客人莫回头,可怜不入常有什么推荐。英雄不使用时当老鼠,燕颔虎头什么值得羡慕。袁生炯炯对瞳方,骑马能认识人中王。怎么不带肉吃相,一个学生跑眉毛苍。由来眼前不见自己,为什么一定要借取青铜光。先生说富贵不可取,我想玩世聊闲步。当年夏统在京洛,不说姓名只卖药。眼看不见贾侍中,小海歌尽风雨大作。出生在出生在这样的人,飘然东归东海之滨。如果经过鉴湖李贺监,为报答山人乞丐身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考和氏玉善相,楚國人就失去了。后王不諒解,空沉沙和泥。方歅善於相馬,秦穆公還被懷疑。向沒有伯樂識,始終與劣馬齊。人生窮達在取捨,呂公許負要做什麼。君不見韓信餓隸封侯面,沛公遇不上仍然貧窮卑賤的人。又不見新豐孤客人莫回頭,可憐不入常有什麼推薦。英雄不使用時當老鼠,燕頷虎頭什麼值得羨慕。袁生炯炯對瞳方,騎馬能認識人中王。怎麼不帶肉喫相,一個學生跑眉毛蒼。由來眼前不見自己,爲什麼一定要借取青銅光。先生說富貴不可取,我想玩世聊閒步。當年夏統在京洛,不說姓名只賣藥。眼看不見賈侍中,小海歌盡風雨大作。出生在出生在這樣的人,飄然東歸東海之濱。如果經過鑑湖李賀監,爲報答山人乞丐身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…