郡南亭子宴 郡南亭子宴

jùn nán tíng zi yàn

张谓 唐代 張謂 唐代

zhāng wèi · táng dài

标签: 诗词詩詞

tíngzichūnchéngwàizhūménxiàng绿lín

liǔzhījīngzhòngsōngdàiyānshēn

jiǔyíngshān穿chuānchíshuǐqín

báiyúnchángzàiyǎnliáowèirénxīn

亭子春城外,朱门向绿林。

柳枝经雨重,松色带烟深。

漉酒迎山客,穿池集水禽。

白云常在眼,聊足慰人心。

亭子春城外,朱門向綠林。

柳枝經雨重,松色帶煙深。

漉酒迎山客,穿池集水禽。

白雲常在眼,聊足慰人心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

亭子在春城之外,朱红色的门向着绿树成荫的林子。柳枝经过雨水的滋润变得更加沉重,松树的颜色因为烟霭而显得更加深邃。过滤酒水迎接山中的客人,挖掘池塘聚集水边的禽鸟。常常看到白云在天边,这足以慰藉人心。亭子在春城之外,硃紅色的門向着綠樹成蔭的林子。柳枝經過雨水的滋潤變得更加沉重,松樹的顏色因爲煙靄而顯得更加深邃。過濾酒水迎接山中的客人,挖掘池塘聚集水邊的禽鳥。常常看到白雲在天邊,這足以慰藉人心。

注释

1. 春城:春天的城市,这里指郊外。2. 朱门:贵族人家的大门,红色为贵,这里代指富贵人家。3. 漉酒:过滤酒水,这里指准备酒水。4. 山客:山中的客人,指来访的客人。5. 水禽:水边的禽鸟。1. 春城:春天的城市,這裏指郊外。2. 朱門:貴族人家的大門,紅色爲貴,這裏代指富貴人家。3. 漉酒:過濾酒水,這裏指準備酒水。4. 山客:山中的客人,指來訪的客人。5. 水禽:水邊的禽鳥。

赏析

这首诗通过描绘郡南亭子的景色和宴会场景,展现了作者对自然美景的喜爱和对友人的深情。诗中的意象生动,如柳枝经雨重、松色带烟深,给人以清新脱俗之感。同时,诗人以白云常在眼,聊足慰人心,表达了自己对美好事物的追求和对生活的满足。這首詩通過描繪郡南亭子的景色和宴會場景,展現了作者對自然美景的喜愛和對友人的深情。詩中的意象生動,如柳枝經雨重、松色帶煙深,給人以清新脫俗之感。同時,詩人以白雲常在眼,聊足慰人心,表達了自己對美好事物的追求和對生活的滿足。

← 返回诗文列表