一人泉 一人泉

yī rén quán

章望之 宋代 章望之 宋代

zhāng wàng zhī · sòng dài

标签: 诗词詩詞

rénquánzàishāndiānwànrényǐnwénjiùyán

rénshìshuǐshèngxiàyǐnnánfēngqián

一人泉在此山颠,万人可饮闻旧言。

顾我无人试此水,盛夏独饮南风前。

一人泉在此山顛,萬人可飲聞舊言。

顧我無人試此水,盛夏獨飲南風前。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

这泉眼在山顶,万人可以饮用,听说过的旧话。只有我一个人来尝试这泉水,在炎热的夏天独自在南风前品尝。這泉眼在山頂,萬人可以飲用,聽說過的舊話。只有我一個人來嘗試這泉水,在炎熱的夏天獨自在南風前品嚐。

注释

泉眼:泉水的出口。颠:山顶。顾我:只有我。试:尝试。南风:夏季从南方吹来的风。泉眼:泉水的出口。顛:山頂。顧我:只有我。試:嘗試。南風:夏季從南方吹來的風。

赏析

这首诗通过描写一人泉的情景,表现了诗人对大自然的敬畏和对个人生活的独特体验。诗中‘一人泉’与‘万人’的对比,既突显了泉水资源的珍贵,也反映了诗人与众不同的品味和情怀。‘盛夏独饮南风前’则展现了诗人超然物外、悠然自得的境界,让人感受到了一种超脱世俗的宁静之美。這首詩通過描寫一人泉的情景,表現了詩人對大自然的敬畏和對個人生活的獨特體驗。詩中‘一人泉’與‘萬人’的對比,既突顯了泉水資源的珍貴,也反映了詩人與衆不同的品味和情懷。‘盛夏獨飲南風前’則展現了詩人超然物外、悠然自得的境界,讓人感受到了一種超脫世俗的寧靜之美。

← 返回诗文列表