登九里台是樊姬墓 登九里臺是樊姬墓

dēng jiǔ lǐ tái shì fán jī mù

张说 張說

zhāng shuō · táng

标签: 诗词詩詞

chǔguósuǒfányǒuyān

怀huáishěnyǐnshuíānshūáoxián

wànhuàmángzàifén岿kuīrán

běifēnyángtáinánshíyǐngchéngqiān

zhǔgōngshùcāngcāngyúnmèngtián

dēnggāoxíngshèngchū访fǎnglìngmíngchuán

láishǒuyīnjūnshùhuìquán

shīshūjiāngbiàn𫄨chīkuàngnián

zhìchǎnsānzhéhòuchóuzhíèrmáoqián

zhùjīngyáoxīnpiān

楚国所以霸,樊姬有力焉。

不怀沈尹禄,谁谙叔敖贤。

万化茫无在,孤坟独岿然。

北分阳台陌,南识郢城阡。

漠漠渚宫树,苍苍云梦田。

登高形胜出,访古令名传。

自我来符守,因君树蕙荃。

诗书将变俗,𫄨纩忽弥年。

志阐三折后,愁值二毛前。

伫立帝京路,遥心寄此篇。

楚國所以霸,樊姬有力焉。

不懷沈尹祿,誰諳叔敖賢。

萬化茫無在,孤墳獨巋然。

北分陽臺陌,南識郢城阡。

漠漠渚宮樹,蒼蒼雲夢田。

登高形勝出,訪古令名傳。

自我來符守,因君樹蕙荃。

詩書將變俗,絺纊忽彌年。

志闡三折後,愁值二毛前。

佇立帝京路,遙心寄此篇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

楚国之所以成就霸业,樊姬有力量了。不想沈尹禄,有谁熟悉孙叔敖的贤。万物也没有在,孤坟独自巍然。北分阳台陌,南认识郢城阡。漠漠渚宫树,苍苍云梦泽田。登高形胜出,鉴古美名传。自从我来符守,通过你树蕙荃。《诗》、《书》将改变习俗,细绵忽然一年。志阐三折后,我遇到两个毛前。伫立在帝京路,远心寄这篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚國之所以成就霸業,樊姬有力量了。不想沈尹祿,有誰熟悉孫叔敖的賢。萬物也沒有在,孤墳獨自巍然。北分陽臺陌,南認識郢城阡。漠漠渚宮樹,蒼蒼雲夢澤田。登高形勝出,鑑古美名傳。自從我來符守,通過你樹蕙荃。《詩》、《書》將改變習俗,細綿忽然一年。志闡三折後,我遇到兩個毛前。佇立在帝京路,遠心寄這篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

楚国之所以成就霸业,樊姬有力量了。不想沈尹禄,有谁熟悉孙叔敖的贤。万物也没有在,孤坟独自巍然。北分阳台陌,南认识郢城阡。漠漠渚宫树,苍苍云梦泽田。登高形胜出,鉴古美名传。自从我来符守,通过你树蕙荃。《诗》、《书》将改变习俗,细绵忽然一年。志阐三折后,我遇到两个毛前。伫立在帝京路,远心寄这篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚國之所以成就霸業,樊姬有力量了。不想沈尹祿,有誰熟悉孫叔敖的賢。萬物也沒有在,孤墳獨自巍然。北分陽臺陌,南認識郢城阡。漠漠渚宮樹,蒼蒼雲夢澤田。登高形勝出,鑑古美名傳。自從我來符守,通過你樹蕙荃。《詩》、《書》將改變習俗,細綿忽然一年。志闡三折後,我遇到兩個毛前。佇立在帝京路,遠心寄這篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表