伯恭侍郎自吴门谢事有诗和者无虑百余人矣且命属和不可辞次韵 伯恭侍郎自吳門謝事有詩和者無慮百餘人矣且命屬和不可辭次韻
沧江洗尽眼中埃,饱看江山句更裁。
风引前旌如挽去,山迎归棹欲飞来。
捐躯许国忧心在,袖手还家笑口开。
应念龙钟豫章守,沉迷薄领日回回。
滄江洗盡眼中埃,飽看江山句更裁。
風引前旌如挽去,山迎歸棹欲飛來。
捐軀許國憂心在,袖手還家笑口開。
應念龍鍾豫章守,沉迷薄領日回回。
分享
译文
沧江洗净了眼中的尘埃,饱览江山美景,诗句更加精妙。风吹动前方的旌旗如同挽留,山迎接归来的船只,仿佛要飞来。舍弃生命为国家担忧,袖手回家时笑容满面。应该想到那沉睡的豫章太守,沉迷于浅薄的官职,日复一日。滄江洗淨了眼中的塵埃,飽覽江山美景,詩句更加精妙。風吹動前方的旌旗如同挽留,山迎接歸來的船隻,彷彿要飛來。捨棄生命爲國家擔憂,袖手回家時笑容滿面。應該想到那沉睡的豫章太守,沉迷於淺薄的官職,日復一日。
注释
1. 沧江:指宽阔的江河。眼中埃:眼中的尘埃,比喻心中的烦恼。2. 江山句:指描写江山的诗句。3. 前旌:旌旗的前端。挽去:挽留。4. 归棹:归来的船只。5. 捐躯许国:舍弃生命为国家。袖手还家:袖手旁观,回家。6. 龙钟:沉睡的样子。豫章守:豫章地区的太守。7. 薄领:浅薄的官职。回回:日复一日。1. 滄江:指寬闊的江河。眼中埃:眼中的塵埃,比喻心中的煩惱。2. 江山句:指描寫江山的詩句。3. 前旌:旌旗的前端。挽去:挽留。4. 歸棹:歸來的船隻。5. 捐軀許國:捨棄生命爲國家。袖手還家:袖手旁觀,回家。6. 龍鍾:沉睡的樣子。豫章守:豫章地區的太守。7. 薄領:淺薄的官職。回回:日復一日。
赏析
这首诗通过对江山美景的描绘,表达了诗人对国家大事的忧虑和对官场的淡泊。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,展现了诗人宽广的胸怀和坚定的爱国情怀。同时,诗人在描绘自然景色时,也融入了自身的情感,使诗句更加生动感人。這首詩通過對江山美景的描繪,表達了詩人對國家大事的憂慮和對官場的淡泊。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,展現了詩人寬廣的胸懷和堅定的愛國情懷。同時,詩人在描繪自然景色時,也融入了自身的情感,使詩句更加生動感人。