寄夫 寄夫

jì fū

张氏 唐代 張氏 唐代

zhāng shì · táng dài

标签: 诗词詩詞

jiǔyīnxìndàoluówéiyuǎntiáotiáoqiǎnwènshuí

wénjūnzhédōngtángguìzhénéngzànguī

驿使shǐjīncháoguòyīnqínwèibàokuáng

cóngláikuāyǒulóngquánjiànshìxiāngduàn

久无音信到罗帏,路远迢迢遣问谁。

闻君折得东堂桂,折罢那能不暂归。

驿使今朝过五湖,殷勤为我报狂夫。

从来夸有龙泉剑,试割相思得断无。

久無音信到羅幃,路遠迢迢遣問誰。

聞君折得東堂桂,折罷那能不暫歸。

驛使今朝過五湖,殷勤爲我報狂夫。

從來誇有龍泉劍,試割相思得斷無。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

长久没有收到你的音信,路途遥远,该问谁去传递我的问候。听说你折了东堂的桂花,折了之后怎能不暂时回家。今天使者经过五湖,他热情地为我传达你的消息,你一直夸耀你有龙泉剑,试一试能否割断相思之情。長久沒有收到你的音信,路途遙遠,該問誰去傳遞我的問候。聽說你折了東堂的桂花,折了之後怎能不暫時回家。今天使者經過五湖,他熱情地爲我傳達你的消息,你一直誇耀你有龍泉劍,試一試能否割斷相思之情。

注释

罗帏:指卧室的帷幕。东堂:指家中的一处地方。折得东堂桂:比喻考中进士。驿使:古代传递官方文书的人。五湖:指古代的五个大湖。龙泉剑:传说中的宝剑,此处比喻有力量割断相思之情的物品。羅幃:指臥室的帷幕。東堂:指家中的一處地方。折得東堂桂:比喻考中進士。驛使:古代傳遞官方文書的人。五湖:指古代的五個大湖。龍泉劍:傳說中的寶劍,此處比喻有力量割斷相思之情的物品。

赏析

这首诗通过细腻的描写和含蓄的情感,表达了妻子对丈夫的深切思念。诗中的‘久无音信’和‘折罢那能不暂归’等句,传达了妻子对丈夫归来的渴望。‘驿使今朝过五湖’一句,更是生动地描绘了妻子等待丈夫归来的焦急心情。最后一句‘试割相思得断无’,则以宝剑试割相思之情的比喻,巧妙地表达了妻子对丈夫的深情不变。這首詩通過細膩的描寫和含蓄的情感,表達了妻子對丈夫的深切思念。詩中的‘久無音信’和‘折罷那能不暫歸’等句,傳達了妻子對丈夫歸來的渴望。‘驛使今朝過五湖’一句,更是生動地描繪了妻子等待丈夫歸來的焦急心情。最後一句‘試割相思得斷無’,則以寶劍試割相思之情的比喻,巧妙地表達了妻子對丈夫的深情不變。

← 返回诗文列表