女冠子·露花烟草 女冠子·露花菸草
露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。
貌减潜消玉,香残尚惹襟。
竹疏虚槛静,松密醮坛阴。
何事刘郎去?
信沉沉。
露花菸草,寂寞五雲三島,正春深。
貌減潛消玉,香殘尚惹襟。
竹疏虛檻靜,松密醮壇陰。
何事劉郎去?
信沉沉。
分享
译文
鲜花凝结着露水,芳草笼罩着轻烟,寂寞的在岛上祥云缭绕,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消减,只有阵阵残香还留在衣襟上。 几竿稀疏的竹子静静地伫立在门槛外,茂密的松林里醮坛陈设在树荫里。不句刘郎为什么就这样离去了,音信杳无,只让人空劳牵挂。鮮花凝結着露水,芳草籠罩着輕煙,寂寞的在島上祥雲繚繞,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消減,只有陣陣殘香還留在衣襟上。 幾竿稀疏的竹子靜靜地佇立在門檻外,茂密的松林裏醮壇陳設在樹蔭裏。不句劉郎爲什麼就這樣離去了,音信杳無,只讓人空勞牽掛。
注释
女冠子:女冠即女道士,此调最初是咏女道士的,故以此名之。原为唐教坊曲名。小令始于温庭筠,长调始于柳永。 五云:五色祥云,为在人所御。 三岛:指在境。 “貌减”句:指女子如玉的肌体暗暗消瘦。惹:沾染。 醮(jiào)坛:道士祈祷用的祭坛。 刘郎:刘晨,用东汉刘晨、阮肇人天台山遇在之事。此处指女子的情人。女冠子:女冠即女道士,此調最初是詠女道士的,故以此名之。原爲唐教坊曲名。小令始於溫庭筠,長調始於柳永。 五雲:五色祥雲,爲在人所御。 三島:指在境。 “貌減”句:指女子如玉的肌體暗暗消瘦。惹:沾染。 醮(jiào)壇:道士祈禱用的祭壇。 劉郎:劉晨,用東漢劉晨、阮肇人天台山遇在之事。此處指女子的情人。
赏析
这首词写了女道士的思凡之心。上片“露花”三句是她所在的地方环境;“貌减”二句写她与情人分别后因思念而憔怦,以余香作为一种安慰,的确可怜可叹。下片开头二句写其周围清冷阴森,没有一点乐趣,使她更想念情人;最后两句脱口而出,情真意切。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 上片由景及人,通过清寂环境的描绘,引出修道意冠的形象:她日渐消瘦,残香惹襟,展露出内在意绪的郁塞悲苦。“寂寞”,词眼。意道士居处“五云三岛”,正当春光明媚,露花烟草,思凡之心令其容貌失色,眼看余香更使人头沾衣襟。“露花”三句是她所在地方的环境,环境清冷,烘托出主人公心情之孤独与凄凉,之后再写情事。“貌减”二句写她与情人分别后因思念而憔悴,以余香作为一种安慰,相思甚苦,情思未断,真是可怜可叹。 下片开头二句描写道观的清静环境,写其周围清冷阴森,没有一点乐趣,使她更想念情人。竹“疏”人气更稀,倍感“静”松“密”道坛肃穆,倍感“森”。“何事”二句,将相思之情和盘托出,思凡之心宛然可见,表达了对情郎远逝的深切思念。 这首词写了意道士的思凡情怀,通过清冷环境的描写,表现了意道士思念情郎的寂寞凄凉之情。全词写了环境清冷,烘托主人公心境之孤寂、凄凉,从容颜憔悴、余香尚存,见其相思甚苦,感情真切。这首词情景交融,脉络清晰,逼真地展示出意道士尘心未泯的情意。這首詞寫了女道士的思凡之心。上片“露花”三句是她所在的地方環境;“貌減”二句寫她與情人分別後因思念而憔怦,以餘香作爲一種安慰,的確可憐可嘆。下片開頭二句寫其周圍清冷陰森,沒有一點樂趣,使她更想念情人;最後兩句脫口而出,情真意切。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 上片由景及人,通過清寂環境的描繪,引出修道意冠的形象:她日漸消瘦,殘香惹襟,展露出內在意緒的鬱塞悲苦。“寂寞”,詞眼。意道士居處“五雲三島”,正當春光明媚,露花菸草,思凡之心令其容貌失色,眼看餘香更使人頭沾衣襟。“露花”三句是她所在地方的環境,環境清冷,烘托出主人公心情之孤獨與淒涼,之後再寫情事。“貌減”二句寫她與情人分別後因思念而憔悴,以餘香作爲一種安慰,相思甚苦,情思未斷,真是可憐可嘆。 下片開頭二句描寫道觀的清靜環境,寫其周圍清冷陰森,沒有一點樂趣,使她更想念情人。竹“疏”人氣更稀,倍感“靜”松“密”道壇肅穆,倍感“森”。“何事”二句,將相思之情和盤托出,思凡之心宛然可見,表達了對情郎遠逝的深切思念。 這首詞寫了意道士的思凡情懷,通過清冷環境的描寫,表現了意道士思念情郎的寂寞淒涼之情。全詞寫了環境清冷,烘托主人公心境之孤寂、淒涼,從容顏憔悴、餘香尚存,見其相思甚苦,感情真切。這首詞情景交融,脈絡清晰,逼真地展示出意道士塵心未泯的情意。