送程德孺赴江西 送程德孺赴江西
程侯治楚我独知,去时民作婴儿啼。
归来明光见天子,还把一节来江西。
年来屡下宽大诏,赤子未免寒与饥。
恩如忧病政如药,知病无药何由治。
朝廷法度寄吏手,付授得所乃合宜。
事如黑白初易睹,敢以容悦相蒙欺。
此行委寄意不浅,列城数十受指挥。
任官轻外最弊法,省阁无补真何为。
遥知敏手多暇日,不废樽俎环蛾眉。
从君多乞歙州纸,岁晏天禄供吟诗。
程侯治楚我獨知,去時民作嬰兒啼。
歸來明光見天子,還把一節來江西。
年來屢下寬大詔,赤子未免寒與飢。
恩如憂病政如藥,知病無藥何由治。
朝廷法度寄吏手,付授得所乃合宜。
事如黑白初易睹,敢以容悅相蒙欺。
此行委寄意不淺,列城數十受指揮。
任官輕外最弊法,省閣無補真何爲。
遙知敏手多暇日,不廢樽俎環蛾眉。
從君多乞歙州紙,歲晏天祿供吟詩。
分享
译文
程侯治理楚国我独知,他离去时百姓如婴儿啼哭。归来时见到天子,又把一节治理的经验带到江西。近年来屡次下宽大诏令,但百姓仍不免受寒挨饿。恩情如同担忧疾病,政策如同良药,但知道病情却无药可治,那又如何治理。朝廷的法度寄托在官吏手中,只有合理分配才能适宜。事情起初黑白分明,却有人敢以取悦为手段相互欺骗。这次委托的任务意义深远,数十个城市都将接受他的指挥。任用官员轻视地方是最有害的法度,省阁的存在似乎无补于事。遥想他手敏而多暇,不废酒宴之余,还能环顾蛾眉。跟随他多求歙州纸,岁末天禄供他吟诗。程侯治理楚國我獨知,他離去時百姓如嬰兒啼哭。歸來時見到天子,又把一節治理的經驗帶到江西。近年來屢次下寬大詔令,但百姓仍不免受寒捱餓。恩情如同擔憂疾病,政策如同良藥,但知道病情卻無藥可治,那又如何治理。朝廷的法度寄託在官吏手中,只有合理分配才能適宜。事情起初黑白分明,卻有人敢以取悅爲手段相互欺騙。這次委託的任務意義深遠,數十個城市都將接受他的指揮。任用官員輕視地方是最有害的法度,省閣的存在似乎無補於事。遙想他手敏而多暇,不廢酒宴之餘,還能環顧蛾眉。跟隨他多求歙州紙,歲末天祿供他吟詩。
注释
1. 程侯:指程德孺,作者的朋友。2. 楚:楚国,这里指程德孺治理的地方。3. 明光:指朝廷。4. 一节:一方面的经验。5. 宽大诏:指朝廷的宽大政策。6. 赤子:百姓。7. 寄吏手:寄托在官吏手中。8. 省阁:指朝廷的机构。9. 敏手:手敏,指才智过人。10. 歙州纸:指优质的歙州纸。1. 程侯:指程德孺,作者的朋友。2. 楚:楚國,這裏指程德孺治理的地方。3. 明光:指朝廷。4. 一節:一方面的經驗。5. 寬大詔:指朝廷的寬大政策。6. 赤子:百姓。7. 寄吏手:寄託在官吏手中。8. 省閣:指朝廷的機構。9. 敏手:手敏,指才智過人。10. 歙州紙:指優質的歙州紙。
赏析
这首诗表达了作者对程德孺治理才能的赞赏和对时政的忧虑。诗中通过对比,展现了程德孺治理地方时的得民心与朝廷政策的失民心,以及对官吏廉洁的期望。语言朴实,情感真挚,具有很高的艺术价值。這首詩表達了作者對程德孺治理才能的讚賞和對時政的憂慮。詩中通過對比,展現了程德孺治理地方時的得民心與朝廷政策的失民心,以及對官吏廉潔的期望。語言樸實,情感真摯,具有很高的藝術價值。