登城楼望西山作 登城樓望西山作

dēng chéng lóu wàng xī shān zuò

张九龄 張九齡

zhāng jiǔ líng · táng

标签: 诗词詩詞

chénglóuzhěnnán西shān

wǎnwǎnluánchùgāogāoyānjiān

xiānjǐngjīnyóuzàihóngjiǔhái

jīnbiānshòujiànánpān

yánqiānfēngchūyúnzhōngniǎoxián

zòngguānqióngshuǐguóyóubiànrénhuán

chénāishìguīláiqiěguān

城楼枕南浦,日夕顾西山。

宛宛鸾鹤处,高高烟雾间。

仙井今犹在,洪厓久不还。

金编莫我授,羽驾亦难攀。

檐际千峰出,云中一鸟闲。

纵观穷水国,游思遍人寰。

勿复尘埃事,归来且闭关。

城樓枕南浦,日夕顧西山。

宛宛鸞鶴處,高高煙霧間。

仙井今猶在,洪厓久不還。

金編莫我授,羽駕亦難攀。

檐際千峯出,雲中一鳥閒。

縱觀窮水國,遊思遍人寰。

勿復塵埃事,歸來且閉關。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

城楼枕南浦,一天晚上看西山。仿佛鸾鹤处,高高烟雾之间。仙井现在还在,洪压长久不回来。金编没有我授,羽驾也难攀。屋檐千峰出,一只鸟在云中。纵看穷水国家,游思遍人间。不要再尘埃事,决心归隐谢绝来客把门闭关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城樓枕南浦,一天晚上看西山。彷彿鸞鶴處,高高煙霧之間。仙井現在還在,洪壓長久不回來。金編沒有我授,羽駕也難攀。屋檐千峯出,一隻鳥在雲中。縱看窮水國家,遊思遍人間。不要再塵埃事,決心歸隱謝絕來客把門閉關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘城楼’指登高的楼台,‘南浦’指水边之地,‘日夕’指傍晚时分,‘宛宛’形容形态美好,‘鸾鹤’指神话中的仙鸟,‘仙井’指传说中的仙境之井,‘洪厓’指地名,‘金编’指仙书,‘羽驾’指仙人的车乘,‘檐际’指屋檐边缘,‘千峰’指众多山峰,‘云中一鸟闲’比喻心境宁静,‘纵观’指远望,‘水国’指多水的国家,‘尘埃事’指世俗琐事,‘闭关’指隐居。詩中‘城樓’指登高的樓臺,‘南浦’指水邊之地,‘日夕’指傍晚時分,‘宛宛’形容形態美好,‘鸞鶴’指神話中的仙鳥,‘仙井’指傳說中的仙境之井,‘洪厓’指地名,‘金編’指仙書,‘羽駕’指仙人的車乘,‘檐際’指屋檐邊緣,‘千峯’指衆多山峯,‘雲中一鳥閒’比喻心境寧靜,‘縱觀’指遠望,‘水國’指多水的國家,‘塵埃事’指世俗瑣事,‘閉關’指隱居。

赏析

城楼枕南浦,一天晚上看西山。仿佛鸾鹤处,高高烟雾之间。仙井现在还在,洪压长久不回来。金编没有我授,羽驾也难攀。屋檐千峰出,一只鸟在云中。纵看穷水国家,游思遍人间。不要再尘埃事,决心归隐谢绝来客把门闭关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城樓枕南浦,一天晚上看西山。彷彿鸞鶴處,高高煙霧之間。仙井現在還在,洪壓長久不回來。金編沒有我授,羽駕也難攀。屋檐千峯出,一隻鳥在雲中。縱看窮水國家,遊思遍人間。不要再塵埃事,決心歸隱謝絕來客把門閉關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表