相和歌辞。江南曲 相和歌辭。江南曲
江南人家多橘树,吴姬舟上织白纻。
土地卑湿饶虫蛇,连木为牌入江住。
江村亥日常为市,落帆渡桥来浦里。
青莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水。
长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口。
倡楼两岸悬水栅,夜唱竹枝留北客。
江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。
江南人家多橘樹,吳姬舟上織白紵。
土地卑溼饒蟲蛇,連木爲牌入江住。
江村亥日常爲市,落帆渡橋來浦裏。
青莎覆城竹爲屋,無井家家飲潮水。
長幹午日沽春酒,高高酒旗懸江口。
倡樓兩岸懸水柵,夜唱竹枝留北客。
江南風土歡樂多,悠悠處處盡經過。
分享
译文
江南的人家一般种橘树的比较多,吴地的女子经常在船上用白苎纺织。 江南的土地比较潮湿,所以生长了很多的虫蛇,人们把木头连在一起,做成竹筏, 在江上漂浮。 江边村落多在亥日有集市,很多船只落下帆船,使过桥洞驶进浦里。 城镇到处长满莎草,用竹子做成房屋。家家没有水井,喝的都是江水。 长干里的人们一般在中午的时候去购买春酒,高高的酒旗悬挂在江口。 两岸的倡楼悬浮着水栏杆,每天晚上都唱着南方各地的民歌,吸引北方的客人。 江南的风土人情有许多有趣的地方,各个地方 几乎都可以看到。江南的人家一般種橘樹的比較多,吳地的女子經常在船上用白苧紡織。 江南的土地比較潮溼,所以生長了很多的蟲蛇,人們把木頭連在一起,做成竹筏, 在江上漂浮。 江邊村落多在亥日有集市,很多船隻落下帆船,使過橋洞駛進浦裏。 城鎮到處長滿莎草,用竹子做成房屋。家家沒有水井,喝的都是江水。 長幹裏的人們一般在中午的時候去購買春酒,高高的酒旗懸掛在江口。 兩岸的倡樓懸浮着水欄杆,每天晚上都唱着南方各地的民歌,吸引北方的客人。 江南的風土人情有許多有趣的地方,各個地方 幾乎都可以看到。
注释
吴姬:吴地的美女。 白纻:白色的苎麻。乐府吴舞曲名。 卑湿:地势低下潮湿。 饶:富饶。多。 连木:异株而枝干相连之树。旧以为吉祥之物。 牌:路牌。牌位。 江村:江边村落。 亥日:亥,地支的最后一位。亥日属我国古代阴历的一部分,每隔12天出现一个亥日。 浦里:河边的里弄。 青莎:即莎草。多年生草本植物。地下块根名香附子,供药用。 长干:古建康里巷名。故址在今江苏省南京市南。刘逵注:“江东谓山冈闲为‘干’。建邺之南有山,其闲平地,吏民居之,故号为‘干’。中有大长干、小长干,皆相属。” 沽:买。 倡楼:倡女所居处。 水栅shān:设置于水中的栅栏。 竹枝:乐府《近代曲》之一。本为巴渝(今四川东部)一带民歌,唐诗人刘禹锡据以改作新词,歌咏三峡风光和男女恋情,盛行于世。后人所作也多咏当地风土或儿女柔情。其形式为七言绝句,语言通俗,音调轻快。 风土:本指一方的气候和土地。泛指风俗习惯和地理环境。吳姬:吳地的美女。 白紵:白色的苧麻。樂府吳舞曲名。 卑溼:地勢低下潮溼。 饒:富饒。多。 連木:異株而枝幹相連之樹。舊以爲吉祥之物。 牌:路牌。牌位。 江村:江邊村落。 亥日:亥,地支的最後一位。亥日屬我國古代陰曆的一部分,每隔12天出現一個亥日。 浦裏:河邊的里弄。 青莎:即莎草。多年生草本植物。地下塊根名香附子,供藥用。 長幹:古建康里巷名。故址在今江蘇省南京市南。劉逵注:“江東謂山岡閒爲‘幹’。建鄴之南有山,其閒平地,吏民居之,故號爲‘幹’。中有大長幹、小長幹,皆相屬。” 沽:買。 倡樓:倡女所居處。 水柵shān:設置於水中的柵欄。 竹枝:樂府《近代曲》之一。本爲巴渝(今四川東部)一帶民歌,唐詩人劉禹錫據以改作新詞,歌詠三峽風光和男女戀情,盛行於世。後人所作也多詠當地風土或兒女柔情。其形式爲七言絕句,語言通俗,音調輕快。 風土:本指一方的氣候和土地。泛指風俗習慣和地理環境。
正在生成译文、注释或赏析…