没蕃故人 沒蕃故人
前年戍月支,城下没全师。
(戍一作:伐;
城下一作:城上)
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
前年戍月支,城下沒全師。
(戍一作:伐;
城下一作:城上)
蕃漢斷消息,死生長別離。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
分享
译文
前年出征月支,在城下全军覆没。 蕃汉之间消息已完全断绝,我与你生死两隔,长久别离。 战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。 想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭流涕。前年出征月支,在城下全軍覆沒。 蕃漢之間消息已完全斷絕,我與你生死兩隔,長久別離。 戰場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰馬還認識殘破的軍旗。 想祭奠你又懷疑你還活着,此時只能朝着天邊痛哭流涕。
注释
没蕃(fān):是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。 月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。 没全师:全军覆没。 废帐:战后废弃的营帐。 残旗:残留的军旗。沒蕃(fān):是陷入蕃人之手,古代稱異族爲“蕃”,此處當指大食,即阿拉伯帝國。 月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀中葉因大食國勢力東進而廢棄。 沒全師:全軍覆沒。 廢帳:戰後廢棄的營帳。 殘旗:殘留的軍旗。
赏析
前年守月支,据说在城下覆灭了全师。蕃汉断消息,我与你永作生死的别离。没有人收废帐,只有归马认得残破战旗。要祭祀怀疑你在,海角天涯此时怎不哭啼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前年守月支,據說在城下覆滅了全師。蕃漢斷消息,我與你永作生死的別離。沒有人收廢帳,只有歸馬認得殘破戰旗。要祭祀懷疑你在,海角天涯此時怎不哭啼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考