送张中丞归使幕(一作韩翃诗) 送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)
独受主恩归,当朝似者稀。
玉壶分御酒,金殿赐春衣。
拂席流莺醉,鸣鞭骏马肥。
满台簪白笔,捧手恋清辉。
獨受主恩歸,當朝似者稀。
玉壺分御酒,金殿賜春衣。
拂席流鶯醉,鳴鞭駿馬肥。
滿臺簪白筆,捧手戀清輝。
分享
译文
只有接受主恩回家,当早上似的很少。玉壶分御酒,黄金殿赐给春衣。拂席流莺醉,挥鞭骏马肥。满台插白笔,拱手恋清辉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有接受主恩回家,當早上似的很少。玉壺分御酒,黃金殿賜給春衣。拂席流鶯醉,揮鞭駿馬肥。滿臺插白筆,拱手戀清輝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
独受主恩归:独自受到皇帝的恩宠而归去。当朝似者稀:在朝廷中像他这样的人很少。玉壶分御酒:皇帝赐给他玉壶中的美酒。金殿赐春衣:在金殿上赐给他春天的衣服。拂席流莺醉:拂动席子,流莺为之陶醉。鸣鞭骏马肥:马儿肥壮,鞭声清脆。满台簪白笔:满台都是文人墨客,都戴着白笔。捧手恋清辉:双手捧着,恋恋不舍地留恋着皇帝的恩泽。獨受主恩歸:獨自受到皇帝的恩寵而歸去。當朝似者稀:在朝廷中像他這樣的人很少。玉壺分御酒:皇帝賜給他玉壺中的美酒。金殿賜春衣:在金殿上賜給他春天的衣服。拂席流鶯醉:拂動席子,流鶯爲之陶醉。鳴鞭駿馬肥:馬兒肥壯,鞭聲清脆。滿臺簪白筆:滿臺都是文人墨客,都戴着白筆。捧手戀清輝:雙手捧着,戀戀不捨地留戀着皇帝的恩澤。
赏析
只有接受主恩回家,当早上似的很少。玉壶分御酒,黄金殿赐给春衣。拂席流莺醉,挥鞭骏马肥。满台插白笔,拱手恋清辉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有接受主恩回家,當早上似的很少。玉壺分御酒,黃金殿賜給春衣。拂席流鶯醉,揮鞭駿馬肥。滿臺插白筆,拱手戀清輝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考