华州夜宴庾侍御宅(一作韩翃诗) 華州夜宴庾侍御宅(一作韓翃詩)
世故他年别,心期此夜同。
千峰孤烛外,片雨一更中。
酒客逢山简,诗人得谢公。
自怜驱匹马,拂曙向关东。
世故他年別,心期此夜同。
千峯孤燭外,片雨一更中。
酒客逢山簡,詩人得謝公。
自憐驅匹馬,拂曙向關東。
分享
译文
所以世人以后别,心期这黑夜一样。千峰孤烛外,片下一改中。酒客逢山简,诗人得感谢您。自怜赶匹马,拂晓向关东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以世人以後別,心期這黑夜一樣。千峯孤燭外,片下一改中。酒客逢山簡,詩人得感謝您。自憐趕匹馬,拂曉向關東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中表达了诗人与友人相聚的喜悦,以及对离别的不舍。'世故他年别'指世事无常,未来难以预料,而'心期此夜同'则表达了对此刻相聚的珍视。'千峰孤烛外,片雨一更中'描绘了宴会环境的孤寂与凄凉,而'酒客逢山简,诗人得谢公'则借用了山简和谢安的典故,表达了对友人的赞美。'自怜驱匹马,拂曙向关东'反映了诗人对未来的忧虑和对仕途的无奈。詩中表達了詩人與友人相聚的喜悅,以及對離別的不捨。'世故他年別'指世事無常,未來難以預料,而'心期此夜同'則表達了對此刻相聚的珍視。'千峯孤燭外,片雨一更中'描繪了宴會環境的孤寂與淒涼,而'酒客逢山簡,詩人得謝公'則借用了山簡和謝安的典故,表達了對友人的讚美。'自憐驅匹馬,拂曙向關東'反映了詩人對未來的憂慮和對仕途的無奈。
赏析
所以世人以后别,心期这黑夜一样。千峰孤烛外,片下一改中。酒客逢山简,诗人得感谢您。自怜赶匹马,拂晓向关东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以世人以後別,心期這黑夜一樣。千峯孤燭外,片下一改中。酒客逢山簡,詩人得感謝您。自憐趕匹馬,拂曉向關東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考