登丹阳楼(一作郎士元诗) 登丹陽樓(一作郎士元詩)
寒皋那可望,旅客又初还。
迢递高楼上,萧疏凉野间。
暮晴依远水,秋兴属连山。
浮客时相见,霜凋朱翠颜。
寒皋那可望,旅客又初還。
迢遞高樓上,蕭疏涼野間。
暮晴依遠水,秋興屬連山。
浮客時相見,霜凋朱翠顏。
分享
译文
寒皋那可以看,旅客又开始返回。迢递高楼上,萧疏凉野外。晚上晴依远水,秋发连接连接。浮客时相见,霜凋朱翠颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒皋那可以看,旅客又開始返回。迢遞高樓上,蕭疏涼野外。晚上晴依遠水,秋髮連接連接。浮客時相見,霜凋朱翠顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
皋:水边的高地;旅客:游子;迢递:遥远的样子;萧疏:稀疏;暮晴:傍晚晴朗;秋兴:秋天的情感;属连:连绵;浮客:漂泊的旅人;朱翠颜:朱红色和翠绿色的容颜,比喻美好的容貌;霜凋:霜冻使颜色凋谢。皋:水邊的高地;旅客:遊子;迢遞:遙遠的樣子;蕭疏:稀疏;暮晴:傍晚晴朗;秋興:秋天的情感;屬連:連綿;浮客:漂泊的旅人;朱翠顏:硃紅色和翠綠色的容顏,比喻美好的容貌;霜凋:霜凍使顏色凋謝。
赏析
寒皋那可以看,旅客又开始返回。迢递高楼上,萧疏凉野外。晚上晴依远水,秋发连接连接。浮客时相见,霜凋朱翠颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒皋那可以看,旅客又開始返回。迢遞高樓上,蕭疏涼野外。晚上晴依遠水,秋髮連接連接。浮客時相見,霜凋朱翠顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考