董公诗 董公詩
谁主东诸侯,元臣陇西公。
旌节居汴水,四方皆承风。
在朝四十年,天下诵其功。
相我明天子,政成如太宗。
东方有艰难,公乃出临戎。
单车入危城,慈惠安群凶。
公谓其党言,汝材甚骁雄。
为我帐下士,出入卫我躬。
汝息为我子,汝亲我为翁。
众皆相顾泣,无不和且恭。
其父教子义,其妻勉夫忠。
不自以为资,奉上但颙颙.
公衣无文采,公食少肥浓。
所忧在万人,人实我宁空。
轻刑宽其政,薄赋弛租庸。
四郡三十城,不知岁饥凶。
天子临朝喜,元老留在东。
今闻扬盛德,就安我大邦。
百辟贺明主,皇风恩赐重。
朝廷有大事,就决其所从。
海内既无虞,君臣方肃雍。
端居任僚属,宴语常从容。
翩翩者苍乌,来巢于林丛。
甘瓜生场圃,一蒂实连中。
田有嘉谷陇,异亩穗亦同。
贤人佐圣人,德与神明通。
感应我淳化,生瑞我地中。
昔者此州人,但矜马与弓。
今公施德礼,自然威武崇。
公其共百年,受禄将无穷。
誰主東諸侯,元臣隴西公。
旌節居汴水,四方皆承風。
在朝四十年,天下誦其功。
相我明天子,政成如太宗。
東方有艱難,公乃出臨戎。
單車入危城,慈惠安羣兇。
公謂其黨言,汝材甚驍雄。
爲我帳下士,出入衛我躬。
汝息爲我子,汝親我爲翁。
衆皆相顧泣,無不和且恭。
其父教子義,其妻勉夫忠。
不自以爲資,奉上但顒顒.
公衣無文采,公食少肥濃。
所憂在萬人,人實我寧空。
輕刑寬其政,薄賦弛租庸。
四郡三十城,不知歲飢兇。
天子臨朝喜,元老留在東。
今聞揚盛德,就安我大邦。
百辟賀明主,皇風恩賜重。
朝廷有大事,就決其所從。
海內既無虞,君臣方肅雍。
端居任僚屬,宴語常從容。
翩翩者蒼烏,來巢於林叢。
甘瓜生場圃,一蒂實連中。
田有嘉穀隴,異畝穗亦同。
賢人佐聖人,德與神明通。
感應我淳化,生瑞我地中。
昔者此州人,但矜馬與弓。
今公施德禮,自然威武崇。
公其共百年,受祿將無窮。
分享
译文
谁主持东方诸侯,元我陇西公。旌节在汴水,四方都承风。在朝四十年,天下颂扬他的功绩。相我圣明的天子,政治成像太宗。东方有艰难,你就从临戎。单车进入危险的城市,慈惠安群凶。公对他的同伙说,你才能很骁雄。为我帐下,出入护卫我身。你息为我的儿子,你爱我为老人。大家相视而哭,没有不和顺又恭。他的父亲教儿子义,他的妻子勉励忠贞。不认为资本,奉上只是仰慕.公穿没有花纹,你吃少肥浓。所担忧的是万人,人其实我宁愿空。轻刑罚宽容的政策,薄赋松弛租庸。四郡三十城,不知道饥荒年。天子临朝高兴,元老滞留在东。现在听说扬盛德,到哪里我们大国。百官祝贺第二主,皇风恩赐重。朝廷有大事,就决定它是从。海内已经无忧,你我正肃雍。端居任僚属,交谈常常从容。翩翩的苍乌,来筑巢于丛林。甘瓜生场圃,一蒂实际上连中。田有嘉谷陇,不同亩穗也同。贤人辅佐圣明的人,道德与精神联系。感应我淳化,我地中出现。从前的这个州人,但是同情马和弓。现在公施德礼,自然威武高大。公其共一百年,受禄将无穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰主持東方諸侯,元我隴西公。旌節在汴水,四方都承風。在朝四十年,天下頌揚他的功績。相我聖明的天子,政治成像太宗。東方有艱難,你就從臨戎。單車進入危險的城市,慈惠安羣兇。公對他的同夥說,你才能很驍雄。爲我帳下,出入護衛我身。你息爲我的兒子,你愛我爲老人。大家相視而哭,沒有不和順又恭。他的父親教兒子義,他的妻子勉勵忠貞。不認爲資本,奉上只是仰慕.公穿沒有花紋,你喫少肥濃。所擔憂的是萬人,人其實我寧願空。輕刑罰寬容的政策,薄賦鬆弛租庸。四郡三十城,不知道饑荒年。天子臨朝高興,元老滯留在東。現在聽說揚盛德,到哪裏我們大國。百官祝賀第二主,皇風恩賜重。朝廷有大事,就決定它是從。海內已經無憂,你我正肅雍。端居任僚屬,交談常常從容。翩翩的蒼烏,來築巢於叢林。甘瓜生場圃,一蒂實際上連中。田有嘉穀隴,不同畝穗也同。賢人輔佐聖明的人,道德與精神聯繫。感應我淳化,我地中出現。從前的這個州人,但是同情馬和弓。現在公施德禮,自然威武高大。公其共一百年,受祿將無窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
谁主持东方诸侯,元我陇西公。旌节在汴水,四方都承风。在朝四十年,天下颂扬他的功绩。相我圣明的天子,政治成像太宗。东方有艰难,你就从临戎。单车进入危险的城市,慈惠安群凶。公对他的同伙说,你才能很骁雄。为我帐下,出入护卫我身。你息为我的儿子,你爱我为老人。大家相视而哭,没有不和顺又恭。他的父亲教儿子义,他的妻子勉励忠贞。不认为资本,奉上只是仰慕.公穿没有花纹,你吃少肥浓。所担忧的是万人,人其实我宁愿空。轻刑罚宽容的政策,薄赋松弛租庸。四郡三十城,不知道饥荒年。天子临朝高兴,元老滞留在东。现在听说扬盛德,到哪里我们大国。百官祝贺第二主,皇风恩赐重。朝廷有大事,就决定它是从。海内已经无忧,你我正肃雍。端居任僚属,交谈常常从容。翩翩的苍乌,来筑巢于丛林。甘瓜生场圃,一蒂实际上连中。田有嘉谷陇,不同亩穗也同。贤人辅佐圣明的人,道德与精神联系。感应我淳化,我地中出现。从前的这个州人,但是同情马和弓。现在公施德礼,自然威武高大。公其共一百年,受禄将无穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰主持東方諸侯,元我隴西公。旌節在汴水,四方都承風。在朝四十年,天下頌揚他的功績。相我聖明的天子,政治成像太宗。東方有艱難,你就從臨戎。單車進入危險的城市,慈惠安羣兇。公對他的同夥說,你才能很驍雄。爲我帳下,出入護衛我身。你息爲我的兒子,你愛我爲老人。大家相視而哭,沒有不和順又恭。他的父親教兒子義,他的妻子勉勵忠貞。不認爲資本,奉上只是仰慕.公穿沒有花紋,你喫少肥濃。所擔憂的是萬人,人其實我寧願空。輕刑罰寬容的政策,薄賦鬆弛租庸。四郡三十城,不知道饑荒年。天子臨朝高興,元老滯留在東。現在聽說揚盛德,到哪裏我們大國。百官祝賀第二主,皇風恩賜重。朝廷有大事,就決定它是從。海內已經無憂,你我正肅雍。端居任僚屬,交談常常從容。翩翩的蒼烏,來築巢於叢林。甘瓜生場圃,一蒂實際上連中。田有嘉穀隴,不同畝穗也同。賢人輔佐聖明的人,道德與精神聯繫。感應我淳化,我地中出現。從前的這個州人,但是同情馬和弓。現在公施德禮,自然威武高大。公其共一百年,受祿將無窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…