答白杭州郡楼登望画图见寄 答白杭州郡樓登望畫圖見寄
画得江城登望处,寄来今日到长安。
乍惊物色从诗出,更想工人下手难。
将展书堂偏觉好,每来朝客尽求看。
见君向此闲吟意,肯恨当时作外官。
畫得江城登望處,寄來今日到長安。
乍驚物色從詩出,更想工人下手難。
將展書堂偏覺好,每來朝客盡求看。
見君向此閒吟意,肯恨當時作外官。
分享
译文
画得江城上望见之处,寄来今天到长安。乍惊色从诗出,更想工人下手难。将展书堂偏觉得好,每次来朝宾客都要看。见到你向这闲吟意,肯遗憾当时做外官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考畫得江城上望見之處,寄來今天到長安。乍驚色從詩出,更想工人下手難。將展書堂偏覺得好,每次來朝賓客都要看。見到你向這閒吟意,肯遺憾當時做外官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘江城登望处’指白杭州郡楼登高远望的景象,‘物色’指景色,‘工人’指画工,‘书堂’指书房,‘朝客’指朝中官员,‘外官’指地方官员。詩中‘江城登望處’指白杭州郡樓登高遠望的景象,‘物色’指景色,‘工人’指畫工,‘書堂’指書房,‘朝客’指朝中官員,‘外官’指地方官員。
赏析
画得江城上望见之处,寄来今天到长安。乍惊色从诗出,更想工人下手难。将展书堂偏觉得好,每次来朝宾客都要看。见到你向这闲吟意,肯遗憾当时做外官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考畫得江城上望見之處,寄來今天到長安。乍驚色從詩出,更想工人下手難。將展書堂偏覺得好,每次來朝賓客都要看。見到你向這閒吟意,肯遺憾當時做外官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考