赠窦家小儿 贈竇家小兒

zèng dòu jiā xiǎo ér

张祜 張祜

zhāng hù · táng

标签: 诗词詩詞

shēn绿shangxiǎoxiǎorénměiláitīngjiěxiāngqīn

tiānshēngyúnxiāoshàngchǐsōngzāichūchén

深绿衣裳小小人,每来听里解相亲。

天生合去云霄上,一尺松栽已出尘。

深綠衣裳小小人,每來聽裏解相親。

天生合去雲霄上,一尺松栽已出塵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

穿着深绿衣裳的那个小小的孩子,每次来听我讲道理那理解问题的样子都让人感到亲切。 我看他天生就应该到云霄上去,才像小松树那么高就已经不同凡响了。穿着深綠衣裳的那個小小的孩子,每次來聽我講道理那理解問題的樣子都讓人感到親切。 我看他天生就應該到雲霄上去,纔像小松樹那麼高就已經不同凡響了。

注释

里:通“理”,道理。 出尘:道教思想,超出世俗,脱离烦恼的牵绊。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善裏:通“理”,道理。 出塵:道教思想,超出世俗,脫離煩惱的牽絆。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

深绿色衣裳小小人,每次来听里解关系。天生合去云霄上,一尺松幼苗已经出家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考深綠色衣裳小小人,每次來聽裏解關係。天生合去雲霄上,一尺松幼苗已經出家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表