题金陵渡 題金陵渡

tí jīn líng dù

张祜 張祜

zhāng hù · táng

标签: 七言绝句七言絕句唐诗三百首唐詩三百首抒情抒情旅途旅途蒙学蒙學诗词詩詞

jīnlíngjīnxiǎoshānlóu宿xíngrénchóu

cháoluòjiāngxiéyuèliǎngsānxīnghuǒshìguāzhōu

金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。

潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。

金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。

潮落夜江斜月裏,兩三星火是瓜洲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。潮落夜江斜月里,隔岸几点星火闪烁可能是瓜州。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在鎮江附近金陵渡口的小山樓,我一夜不能入眠心中自有憂愁。潮落夜江斜月裏,隔岸幾點星火閃爍可能是瓜州。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。 ⑵津:渡口。小山楼:渡口附近小楼,作者住宿之处。 ⑶宿:过夜。行人:旅客,指作者自己。可:当。 ⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光。 ⑸瓜州:在长江北岸,今江苏省邗江县南部,与镇江市隔江相对,向来是长江南北水运的交通要冲。⑴金陵渡:渡口名,在今江蘇省鎮江市附近。 ⑵津:渡口。小山樓:渡口附近小樓,作者住宿之處。 ⑶宿:過夜。行人:旅客,指作者自己。可:當。 ⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容遠處三三兩兩像星星一樣閃爍的火光。 ⑸瓜州:在長江北岸,今江蘇省邗江縣南部,與鎮江市隔江相對,向來是長江南北水運的交通要衝。

赏析

在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。潮落夜江斜月里,隔岸几点星火闪烁可能是瓜州。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在鎮江附近金陵渡口的小山樓,我一夜不能入眠心中自有憂愁。潮落夜江斜月裏,隔岸幾點星火閃爍可能是瓜州。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表