送杨秀才游蜀 送楊秀才遊蜀

sòng yáng xiù cái yóu shǔ

张祜 張祜

zhāng hù · táng

标签: 诗词詩詞

èzhǔféngyóutángshàngchuán

xiáshēnmíngyuèjiāngjìngyúntiān

jiùxīnshēngshǔguóxián

kānhuīcǎnhènshānrán

鄂渚逢游客,瞿塘上去船。

峡深明月夜,江静碧云天。

旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。

不堪挥惨恨,一涕自潸然。

鄂渚逢遊客,瞿塘上去船。

峽深明月夜,江靜碧雲天。

舊俗巴渝舞,新聲蜀國弦。

不堪揮慘恨,一涕自潸然。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在江边与将要出游蜀地的杨秀才相逢,此刻他正要登上溯流往瞿塘峡而去的客船。 在这明月夜,客船行走在两岸峭壁之中,江水幽静,夜空云天碧蓝。 想必蜀地既有旧式的巴渝舞蹈,又有当地新出的乐曲。 但是这些欢愉都不能把我们之间的离愁别恨一挥而去,想到这里,我的泪水就不由自主地潸然而下了。在江邊與將要出遊蜀地的楊秀才相逢,此刻他正要登上溯流往瞿塘峽而去的客船。 在這明月夜,客船行走在兩岸峭壁之中,江水幽靜,夜空雲天碧藍。 想必蜀地既有舊式的巴渝舞蹈,又有當地新出的樂曲。 但是這些歡愉都不能把我們之間的離愁別恨一揮而去,想到這裏,我的淚水就不由自主地潸然而下了。

注释

鄂渚:湖北地界的江边。 渚:小洲。 潸然:流泪的样子。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善鄂渚:湖北地界的江邊。 渚:小洲。 潸然:流淚的樣子。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

鄂渚逢游客,瞿塘峡上离船。峡谷深明月夜,江静碧云天。旧民间巴渝舞,新声蜀国弦。不能指挥很遗憾,一个流从伤心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鄂渚逢遊客,瞿塘峽上離船。峽谷深明月夜,江靜碧雲天。舊民間巴渝舞,新聲蜀國弦。不能指揮很遺憾,一個流從傷心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表