送杨秀才游蜀 送楊秀才遊蜀
鄂渚逢游客,瞿塘上去船。
峡深明月夜,江静碧云天。
旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。
不堪挥惨恨,一涕自潸然。
鄂渚逢遊客,瞿塘上去船。
峽深明月夜,江靜碧雲天。
舊俗巴渝舞,新聲蜀國弦。
不堪揮慘恨,一涕自潸然。
分享
译文
在江边与将要出游蜀地的杨秀才相逢,此刻他正要登上溯流往瞿塘峡而去的客船。 在这明月夜,客船行走在两岸峭壁之中,江水幽静,夜空云天碧蓝。 想必蜀地既有旧式的巴渝舞蹈,又有当地新出的乐曲。 但是这些欢愉都不能把我们之间的离愁别恨一挥而去,想到这里,我的泪水就不由自主地潸然而下了。在江邊與將要出遊蜀地的楊秀才相逢,此刻他正要登上溯流往瞿塘峽而去的客船。 在這明月夜,客船行走在兩岸峭壁之中,江水幽靜,夜空雲天碧藍。 想必蜀地既有舊式的巴渝舞蹈,又有當地新出的樂曲。 但是這些歡愉都不能把我們之間的離愁別恨一揮而去,想到這裏,我的淚水就不由自主地潸然而下了。
注释
鄂渚:湖北地界的江边。 渚:小洲。 潸然:流泪的样子。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善鄂渚:湖北地界的江邊。 渚:小洲。 潸然:流淚的樣子。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
鄂渚逢游客,瞿塘峡上离船。峡谷深明月夜,江静碧云天。旧民间巴渝舞,新声蜀国弦。不能指挥很遗憾,一个流从伤心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鄂渚逢遊客,瞿塘峽上離船。峽谷深明月夜,江靜碧雲天。舊民間巴渝舞,新聲蜀國弦。不能指揮很遺憾,一個流從傷心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考