长门怨 長門怨

zhǎng mén yuàn

张祜 張祜

zhāng hù · táng

标签: 诗词詩詞

yìnggōngqiángliǔhánshēngyáozhǐyúnduān

zhūqiānjǐnxīnqiánghuāzhīlěngxiàokàn

日映宫墙柳色寒,笙歌遥指碧云端。

珠铅滴尽无心语,强把花枝冷笑看。

日映宮牆柳色寒,笙歌遙指碧雲端。

珠鉛滴盡無心語,強把花枝冷笑看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天映宫墙柳色寒,笙歌指着远处碧云端。珠铅滴尽无心说话,强行把花枝冷笑着看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天映宮牆柳色寒,笙歌指着遠處碧雲端。珠鉛滴盡無心說話,強行把花枝冷笑着看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《长门怨》是唐代诗人张祜的作品,诗中描绘了宫墙柳色寒的凄凉景象,以及珠铅滴尽后无心的话语和冷笑看花枝的无奈心情。诗中的‘长门’指的是汉代宫中冷宫,常用来比喻失宠的女子。‘珠铅’指的是古代女子用来画眉的化妆品,这里比喻女子因失宠而泪尽。‘花枝’则象征着美好的事物,但在此处却带有讽刺意味,表现了诗中人物的冷嘲热讽。《長門怨》是唐代詩人張祜的作品,詩中描繪了宮牆柳色寒的淒涼景象,以及珠鉛滴盡後無心的話語和冷笑看花枝的無奈心情。詩中的‘長門’指的是漢代宮中冷宮,常用來比喻失寵的女子。‘珠鉛’指的是古代女子用來畫眉的化妝品,這裏比喻女子因失寵而淚盡。‘花枝’則象徵着美好的事物,但在此處卻帶有諷刺意味,表現了詩中人物的冷嘲熱諷。

赏析

天映宫墙柳色寒,笙歌指着远处碧云端。珠铅滴尽无心说话,强行把花枝冷笑着看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天映宮牆柳色寒,笙歌指着遠處碧雲端。珠鉛滴盡無心說話,強行把花枝冷笑着看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表