汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归) 汴上送客(一作汴上同楊升秀才送客歸)

biàn shàng sòng kè yī zuò biàn shàng tóng yáng shēng xiù cái sòng kè guī

张祜 張祜

zhāng hù · táng

标签: 诗词詩詞

liú西xiàyànnánfēichǔxiāngfénglèi湿shī

zhānghànguītàiqièbiǎnzhōuzhùyòudōngguī

河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。

张翰思归何太切,扁舟不住又东归。

河流西下雁南飛,楚客相逢淚溼衣。

張翰思歸何太切,扁舟不住又東歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

河水往西下大雁南飞,宗楚客相逢泪湿衣服。张翰想回到什么太激烈,小船不住又回到东方。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考河水往西下大雁南飛,宗楚客相逢淚溼衣服。張翰想回到什麼太激烈,小船不住又回到東方。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

楚客:指在楚地作客的人。张翰:晋朝文学家,以放荡不羁、嗜酒如命著称,此处以张翰自比,表达思归之切。扁舟:小船,此处指归家的小船。楚客:指在楚地作客的人。張翰:晉朝文學家,以放蕩不羈、嗜酒如命著稱,此處以張翰自比,表達思歸之切。扁舟:小船,此處指歸家的小船。

赏析

河水往西下大雁南飞,宗楚客相逢泪湿衣服。张翰想回到什么太激烈,小船不住又回到东方。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考河水往西下大雁南飛,宗楚客相逢淚溼衣服。張翰想回到什麼太激烈,小船不住又回到東方。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表