忆杨十二 憶楊十二
去时芍药才堪赠,看却残花已度春。
只为情深偏怆别,等闲相见莫相亲。
去時芍藥才堪贈,看卻殘花已度春。
只爲情深偏愴別,等閒相見莫相親。
分享
译文
离别时芍药花刚刚可以用来赠送,再看时残花已经过了春天。只因感情深沉特别感到离别悲伤,平常相见也不要太过亲近。離別時芍藥花剛剛可以用來贈送,再看時殘花已經過了春天。只因感情深沉特別感到離別悲傷,平常相見也不要太過親近。
注释
芍药:一种花,常用来比喻美好的时光。怆别:悲伤的离别。等闲:平常。芍藥:一種花,常用來比喻美好的時光。愴別:悲傷的離別。等閒:平常。
赏析
这首诗以芍药花的盛开与凋零为喻,表达了诗人对友人离别的深切思念之情。诗中‘怆别’二字,道出了诗人内心的悲伤,而‘等闲相见莫相亲’则反映了诗人对友情的珍视。全诗情感真挚,语言朴实,令人回味无穷。這首詩以芍藥花的盛開與凋零爲喻,表達了詩人對友人離別的深切思念之情。詩中‘愴別’二字,道出了詩人內心的悲傷,而‘等閒相見莫相親’則反映了詩人對友情的珍視。全詩情感真摯,語言樸實,令人回味無窮。