闻乐天授江州司马 聞樂天授江州司馬
残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。
垂死病中驚坐起,暗風吹雨入寒窗。
分享
译文
残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说你被贬官九江。 在垂死的重病中,我被这个消息震惊得忽的坐了起来。 暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷。殘燈已沒有火焰,周圍留下模糊不清的影子,這時聽說你被貶官九江。 在垂死的重病中,我被這個消息震驚得忽的坐了起來。 暗夜的風雨吹進我窗戶,感覺分外寒冷。
注释
⑴授:授职,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司马:官名。唐代以司马为州刺史的辅佐之官,协助处理州务。 ⑵残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。幢(chuáng)幢:灯影昏暗摇曳之状。 ⑶夕:夜。谪:古代官吏因罪被降职或流放。 ⑷垂死:病危。⑴授:授職,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司馬:官名。唐代以司馬爲州刺史的輔佐之官,協助處理州務。 ⑵殘燈:快要熄滅的燈。焰:火苗。幢(chuáng)幢:燈影昏暗搖曳之狀。 ⑶夕:夜。謫:古代官吏因罪被降職或流放。 ⑷垂死:病危。
赏析
作者:佚名 元稹 和 白居易 有很深的友谊。元和五年(810年),元稹因弹劾和惩治不法官吏,同宦官刘士元冲突,被贬为江陵士曹参军,后来又改授通州(州治在今四川达县)司马。元和十年(815年),白居易上书,请求逮捕刺杀宰相武元衡的凶手,结果得罪权贵,被贬为江州司马。这首诗就是元稹在通州听到白居易被贬的消息时写的。 参考资料: 1、 贾文昭 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:951-952作者:佚名 元稹 和 白居易 有很深的友誼。元和五年(810年),元稹因彈劾和懲治不法官吏,同宦官劉士元衝突,被貶爲江陵士曹參軍,後來又改授通州(州治在今四川達縣)司馬。元和十年(815年),白居易上書,請求逮捕刺殺宰相武元衡的兇手,結果得罪權貴,被貶爲江州司馬。這首詩就是元稹在通州聽到白居易被貶的消息時寫的。 參考資料: 1、 賈文昭 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:951-952