答子蒙 答子蒙
报卢君,门外雪纷纷。纷纷门外雪,城中鼓声绝。
强梁御史人觑步,安得夜开沽酒户。
報盧君,門外雪紛紛。紛紛門外雪,城中鼓聲絕。
強梁御史人覷步,安得夜開沽酒戶。
分享
译文
告诉卢君,门外雪花纷纷。雪花纷纷飘落门外,城中的鼓声已经停止。强横的御史正在观察我的步伐,怎么能在夜晚开一家酒店。告訴盧君,門外雪花紛紛。雪花紛紛飄落門外,城中的鼓聲已經停止。強橫的御史正在觀察我的步伐,怎麼能在夜晚開一家酒店。
注释
1. 报卢君:告诉卢君。卢君:指诗人的一位朋友。2. 纷纷:形容雪花飘落的样子。3. 强梁御史:指权力大的御史。4. 沽酒户:酒店。1. 報盧君:告訴盧君。盧君:指詩人的一位朋友。2. 紛紛:形容雪花飄落的樣子。3. 強梁御史:指權力大的御史。4. 沽酒戶:酒店。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了一个冬日雪夜的景象,表达了诗人对友人的思念之情。诗中运用了对比手法,将雪花的纷飞与城中鼓声的停止形成鲜明对比,增强了诗歌的意境。同时,诗人通过描述御史的观察,暗示了自己内心的无奈与苦闷,使得诗歌更加富有情感色彩。這首詩以簡潔的語言描繪了一個冬日雪夜的景象,表達了詩人對友人的思念之情。詩中運用了對比手法,將雪花的紛飛與城中鼓聲的停止形成鮮明對比,增強了詩歌的意境。同時,詩人通過描述御史的觀察,暗示了自己內心的無奈與苦悶,使得詩歌更加富有情感色彩。