酬乐天三月三日见寄 酬樂天三月三日見寄
当年此日花前醉,今日花前病里销。
独倚破帘闲怅望,可怜虚度好春朝。
當年此日花前醉,今日花前病裏銷。
獨倚破簾閒悵望,可憐虛度好春朝。
分享
译文
当年的这个时候,我们在花前痛饮而醉,何等快活!今日我呆立在花前,抱病在身,一天天消磨着日子。 我独自倚靠在残破的窗帘旁,闲得无聊。惆怅地向外望去,只可惜我虚度了如此美好的春光。當年的這個時候,我們在花前痛飲而醉,何等快活!今日我呆立在花前,抱病在身,一天天消磨着日子。 我獨自倚靠在殘破的窗簾旁,閒得無聊。惆悵地向外望去,只可惜我虛度瞭如此美好的春光。
注释
怅望:惆怅地看望或想望。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善悵望:惆悵地看望或想望。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
当年这日花前醉,今天花前病里销。只有靠破窗帘闲怅望,可怜虚度好春天早晨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當年這日花前醉,今天花前病裏銷。只有靠破窗簾閒悵望,可憐虛度好春天早晨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考