紫骝马 紫騮馬

zǐ liú mǎ

袁凯 袁凱

yuán kǎi · míng

标签: 诗词詩詞

jūnliúyuǎnshàngyànshān

lǎoménlèi湿shīménqián

lèishígànhuí

qiányuèshūháizhìshēnzàilángshǔ

yuèduōshàngshū

shēnróngrén

duōxièlínrénjiāngqiánzhìfén

君骑紫骝马,远上燕山去。

老母倚门啼,泪湿门前路。

泪亦何时干,马去无回步。

前月附书还,置身在郎署。

月赐既已多,取得尚书女。

身荣自可乐,母死无人顾。

多谢邻里人,将钱治坟墓。

君騎紫騮馬,遠上燕山去。

老母倚門啼,淚溼門前路。

淚亦何時幹,馬去無回步。

前月附書還,置身在郎署。

月賜既已多,取得尚書女。

身榮自可樂,母死無人顧。

多謝鄰里人,將錢治墳墓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

你骑紫骝马,远上燕山离开。老母亲靠着门哭,泪湿门前的路。泪也干什么时,马走不回步。前月亮捎信回来,置身在郎署。月赐已经多,得到尚书的女儿。荣耀自己很快乐,母亲死后没有人看。感谢邻居人,将钱修建坟墓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你騎紫騮馬,遠上燕山離開。老母親靠着門哭,淚溼門前的路。淚也幹什麼時,馬走不回步。前月亮捎信回來,置身在郎署。月賜已經多,得到尚書的女兒。榮耀自己很快樂,母親死後沒有人看。感謝鄰居人,將錢修建墳墓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

你骑紫骝马,远上燕山离开。老母亲靠着门哭,泪湿门前的路。泪也干什么时,马走不回步。前月亮捎信回来,置身在郎署。月赐已经多,得到尚书的女儿。荣耀自己很快乐,母亲死后没有人看。感谢邻居人,将钱修建坟墓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你騎紫騮馬,遠上燕山離開。老母親靠着門哭,淚溼門前的路。淚也幹什麼時,馬走不回步。前月亮捎信回來,置身在郎署。月賜已經多,得到尚書的女兒。榮耀自己很快樂,母親死後沒有人看。感謝鄰居人,將錢修建墳墓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表