演兴四首。讼木魅 演興四首。訟木魅
登高峰兮俯幽谷,心悴悴兮念群木。
见樗栲兮相阴覆,
怜梫榕兮不丰茂;
见榛梗之森梢,闵枞橎兮合蠹。
槢桡桡兮未坚,㭏桹桹兮可屈。
櫁du樽兮不香,拔丰茸兮已实。
岂元化之不均兮,
非雨露之偏殊。
谅理性之不等于顺时兮,
不如𪽷吾心以冥想,终念此兮不怡。
儓予莫识天地之意兮,愿截恶木之根,倾枭獍之古巢,
取□童以为薪。
割大木使飞焰,徯枯腐之烧焚。
实非吾心之不仁惠也,岂耻夫善恶之相纷。
且欲畚三河之膏壤,裨济水之清涟。
将封灌乎善木,
令橚橚以梴梴.尚畏乎众善之未茂兮,
为众恶之所挑凌。
思聚义以为曹,令敷扶以相胜。
取方所以柯如兮,吾将出于南荒。
求寿藤与蟠木,
吾将出于东方。
祈有德而来归,辅神柽与坚香。
且忧颙之翩翩,又愁狖之奔驰。
及阴阳兮不和,
恶此土之失时。
今神柽兮不茂,使坚香兮不滋。
重嗟惋兮何补,每齐心以精意。
切援祝于神明,
冀感通于天地。
犹恐众妖兮木魅,魍魉兮山精,
上误惑于灵心,经绐于言兮不听。
敢引佩以指水,
誓吾心兮自明。
登高峰兮俯幽谷,心悴悴兮念羣木。
見樗栲兮相陰覆,
憐梫榕兮不豐茂;
見榛梗之森梢,閔樅橎兮合蠹。
槢橈橈兮未堅,椲桹桹兮可屈。
櫁du樽兮不香,拔丰茸兮已實。
豈元化之不均兮,
非雨露之偏殊。
諒理性之不等於順時兮,
不如瘱吾心以冥想,終念此兮不怡。
儓予莫識天地之意兮,願截惡木之根,傾梟獍之古巢,
取□童以爲薪。
割大木使飛焰,徯枯腐之燒焚。
實非吾心之不仁惠也,豈恥夫善惡之相紛。
且欲畚三河之膏壤,裨濟水之清漣。
將封灌乎善木,
令橚橚以梴梴.尚畏乎衆善之未茂兮,
爲衆惡之所挑凌。
思聚義以爲曹,令敷扶以相勝。
取方所以柯如兮,吾將出於南荒。
求壽藤與蟠木,
吾將出於東方。
祈有德而來歸,輔神檉與堅香。
且憂顒之翩翩,又愁狖之奔馳。
及陰陽兮不和,
惡此土之失時。
今神檉兮不茂,使堅香兮不滋。
重嗟惋兮何補,每齊心以精意。
切援祝於神明,
冀感通於天地。
猶恐衆妖兮木魅,魍魎兮山精,
上誤惑於靈心,經紿於言兮不聽。
敢引佩以指水,
誓吾心兮自明。
分享
译文
登上高峰俯瞰山谷啊,心忧伤憔悴啊想想各种树木。见樗拷问啊相阴覆,可怜梫榕树啊不茂盛;受到阻碍的森林梢,闵枞橎啊合害。槢弯曲屈服啊没有坚,㭏桹桹啊可以屈服。櫁du樽啊不香,拔丰茸啊已实际。难道元化的不公平啊,不是雨露的偏向不同。谅理性的不平等在顺应时势啊,不如𪽷我的心来冥想法,一想到这些不愉快啊。儓我不知道天地的意思啊,希望截恶树的根,倾斜镜的古代猫头鹰巢,取.儿童认为柴。割大木头使飞焰,傒枯腐的烧毁。实在不是我心中的仁慈恩惠啊,难道觉得那善恶的纷纷。而且要备三河的膏壤,有济水的清泪。将封灌吗好木,啸啸叫以赵诞赵诞.还怕吗多好的不茂盛啊,为众恶之所向凌。想聚集义认为曹,令陈扶以相胜。取方所用树枝像啊,我要从南荒。求寿藤和蟠木,我将出现在东方。祈祷有德而回来,辅神怪和坚香。并且担心颐的翩翩,猴子又沉重的奔驰。及阴阳啊不和谐,厌恶这些土地的失去时。现在神怪啊不茂盛,使坚香啊,不增加。重惋惜啊有什么好处,每齐心以精意。切援助祝在精神,希望感动与天地相通。恐怕众妖啊木魅,魍魉啊山精,上误受灵心,经哄骗在说啊不听。不敢拔出用手指水,发誓我心自明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考登上高峰俯瞰山谷啊,心憂傷憔悴啊想想各種樹木。見樗拷問啊相陰覆,可憐梫榕樹啊不茂盛;受到阻礙的森林梢,閔樅橎啊合害。槢彎曲屈服啊沒有堅,椲桹桹啊可以屈服。櫁du樽啊不香,拔丰茸啊已實際。難道元化的不公平啊,不是雨露的偏向不同。諒理性的不平等在順應時勢啊,不如瘱我的心來冥想法,一想到這些不愉快啊。儓我不知道天地的意思啊,希望截惡樹的根,傾斜鏡的古代貓頭鷹巢,取.兒童認爲柴。割大木頭使飛焰,傒枯腐的燒燬。實在不是我心中的仁慈恩惠啊,難道覺得那善惡的紛紛。而且要備三河的膏壤,有濟水的清淚。將封灌嗎好木,嘯嘯叫以趙誕趙誕.還怕嗎多好的不茂盛啊,爲衆惡之所向凌。想聚集義認爲曹,令陳扶以相勝。取方所用樹枝像啊,我要從南荒。求壽藤和蟠木,我將出現在東方。祈禱有德而回來,輔神怪和堅香。並且擔心頤的翩翩,猴子又沉重的奔馳。及陰陽啊不和諧,厭惡這些土地的失去時。現在神怪啊不茂盛,使堅香啊,不增加。重惋惜啊有什麼好處,每齊心以精意。切援助祝在精神,希望感動與天地相通。恐怕衆妖啊木魅,魍魎啊山精,上誤受靈心,經哄騙在說啊不聽。不敢拔出用手指水,發誓我心自明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
登上高峰俯瞰山谷啊,心忧伤憔悴啊想想各种树木。见樗拷问啊相阴覆,可怜梫榕树啊不茂盛;受到阻碍的森林梢,闵枞橎啊合害。槢弯曲屈服啊没有坚,㭏桹桹啊可以屈服。櫁du樽啊不香,拔丰茸啊已实际。难道元化的不公平啊,不是雨露的偏向不同。谅理性的不平等在顺应时势啊,不如𪽷我的心来冥想法,一想到这些不愉快啊。儓我不知道天地的意思啊,希望截恶树的根,倾斜镜的古代猫头鹰巢,取.儿童认为柴。割大木头使飞焰,傒枯腐的烧毁。实在不是我心中的仁慈恩惠啊,难道觉得那善恶的纷纷。而且要备三河的膏壤,有济水的清泪。将封灌吗好木,啸啸叫以赵诞赵诞.还怕吗多好的不茂盛啊,为众恶之所向凌。想聚集义认为曹,令陈扶以相胜。取方所用树枝像啊,我要从南荒。求寿藤和蟠木,我将出现在东方。祈祷有德而回来,辅神怪和坚香。并且担心颐的翩翩,猴子又沉重的奔驰。及阴阳啊不和谐,厌恶这些土地的失去时。现在神怪啊不茂盛,使坚香啊,不增加。重惋惜啊有什么好处,每齐心以精意。切援助祝在精神,希望感动与天地相通。恐怕众妖啊木魅,魍魉啊山精,上误受灵心,经哄骗在说啊不听。不敢拔出用手指水,发誓我心自明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考登上高峰俯瞰山谷啊,心憂傷憔悴啊想想各種樹木。見樗拷問啊相陰覆,可憐梫榕樹啊不茂盛;受到阻礙的森林梢,閔樅橎啊合害。槢彎曲屈服啊沒有堅,椲桹桹啊可以屈服。櫁du樽啊不香,拔丰茸啊已實際。難道元化的不公平啊,不是雨露的偏向不同。諒理性的不平等在順應時勢啊,不如瘱我的心來冥想法,一想到這些不愉快啊。儓我不知道天地的意思啊,希望截惡樹的根,傾斜鏡的古代貓頭鷹巢,取.兒童認爲柴。割大木頭使飛焰,傒枯腐的燒燬。實在不是我心中的仁慈恩惠啊,難道覺得那善惡的紛紛。而且要備三河的膏壤,有濟水的清淚。將封灌嗎好木,嘯嘯叫以趙誕趙誕.還怕嗎多好的不茂盛啊,爲衆惡之所向凌。想聚集義認爲曹,令陳扶以相勝。取方所用樹枝像啊,我要從南荒。求壽藤和蟠木,我將出現在東方。祈禱有德而回來,輔神怪和堅香。並且擔心頤的翩翩,猴子又沉重的奔馳。及陰陽啊不和諧,厭惡這些土地的失去時。現在神怪啊不茂盛,使堅香啊,不增加。重惋惜啊有什麼好處,每齊心以精意。切援助祝在精神,希望感動與天地相通。恐怕衆妖啊木魅,魍魎啊山精,上誤受靈心,經哄騙在說啊不聽。不敢拔出用手指水,發誓我心自明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…