石鱼湖上醉歌 石魚湖上醉歌
序:漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上,时取一醉。
欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。
意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者。
乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
序:漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒於湖上,時取一醉。
歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,偏飲坐者。
意疑倚巴丘酌於君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者。
乃作歌以長之。
石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。
山爲樽,水爲沼,酒徒歷歷坐洲島。
長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。
我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。
分享
译文
序:我用公田的米酿酒,利用闲暇的时间,就载酒到湖上,暂且博取一醉。欢醉中,根据湖岸,伸臂向鱼取酒,叫船载着,偏饮坐着的人。怀疑在巴丘斟酌在君山的上,同游的人,也象绕洞庭湖而坐,酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了一首歌来长的。石鱼湖,真象洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。山为樽,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。管他连日狂风大作浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。我手持瓢坐在巴丘,饮酒四座以散愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考序:我用公田的米釀酒,利用閒暇的時間,就載酒到湖上,暫且博取一醉。歡醉中,根據湖岸,伸臂向魚取酒,叫船載着,偏飲坐着的人。懷疑在巴丘斟酌在君山的上,同遊的人,也象繞洞庭湖而坐,酒舫漫漫地觸動波濤,來來往往添酒。於是作了一首歌來長的。石魚湖,真象洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。山爲樽,湖水作酒池,酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央。管他連日狂風大作浪,也阻遏不了,我們運酒的小舫。我手持瓢坐在巴丘,飲酒四座以散愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
作者:佚名 元结在唐代宗(762-779年在位)时,曾任道州刺史,其时他写了好几首吟石鱼湖的诗。他的《石鱼湖上作序》云:“泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,及命湖曰石鱼湖,镌铭于湖上,显示来者,又作诗以歌之。”这首《石鱼湖上醉歌》诗前的序言交代了写作此诗的背景,说明此诗作于元结与其友人在石鱼湖上饮酒之时。 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:209 作者:佚名 序文主要叙述作者与其友属在石鱼湖上饮酒的事及作者对此事的感受。该诗反映了封建士大夫以酒为戏,借饮取乐的生活情趣。诗的末句说:“酌饮四坐以散愁。”实际上,作者并没有在诗中表现哪一句是在写愁,以及字里行间有什么愁,所以“散愁”一句是无病呻吟。该诗以酒为戏,借饮取乐,抒写了作者的情趣是真的,说作者及其四坐有愁而举杯消愁却是假的。从内容看,该诗无可取之处。 该诗为七言诗,但它的句型与语气,实取之于民歌,既显得顺口,又使人易记。作者:佚名 元結在唐代宗(762-779年在位)時,曾任道州刺史,其時他寫了好幾首吟石魚湖的詩。他的《石魚湖上作序》雲:“泉南上有獨石在水中,狀如游魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,及命湖曰石魚湖,鐫銘於湖上,顯示來者,又作詩以歌之。”這首《石魚湖上醉歌》詩前的序言交代了寫作此詩的背景,說明此詩作於元結與其友人在石魚湖上飲酒之時。 參考資料: 1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:209 作者:佚名 序文主要敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的事及作者對此事的感受。該詩反映了封建士大夫以酒爲戲,借飲取樂的生活情趣。詩的末句說:“酌飲四坐以散愁。”實際上,作者並沒有在詩中表現哪一句是在寫愁,以及字裏行間有什麼愁,所以“散愁”一句是無病呻吟。該詩以酒爲戲,借飲取樂,抒寫了作者的情趣是真的,說作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內容看,該詩無可取之處。 該詩爲七言詩,但它的句型與語氣,實取之於民歌,既顯得順口,又使人易記。
正在生成译文、注释或赏析…