农臣怨 農臣怨

nóng chén yuàn

元结 元結

yuán jié · táng

标签: 乐府樂府怀古懷古诗词詩詞

nóngchénsuǒyuànnǎigànrénzhǔ

shítiānxīnrányuànfēng

jiānglùncǎohuànshuōkūnchóng

xúnhuígōngquēbàngyóu

cháodōushìlèijǐnguītián

yáosòngruòcǎizhīyándāng

农臣何所怨,乃欲干人主。

不识天地心,徒然怨风雨。

将论草木患,欲说昆虫苦。

巡回宫阙傍,其意无由吐。

一朝哭都市,泪尽归田亩。

谣颂若采之,此言当可取。

農臣何所怨,乃欲幹人主。

不識天地心,徒然怨風雨。

將論草木患,欲說昆蟲苦。

巡迴宮闕傍,其意無由吐。

一朝哭都市,淚盡歸田畝。

謠頌若採之,此言當可取。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

农民因灾难频繁生活艰苦要向君主申诉,他们不知上天意志,徒然埋怨风不调雨不顺。田里庄稼歉收,虫害又很严重。当朝言路闭塞无处申述,只好来到京城,徘徊在宫阙门外,也无法见到皇帝吐露自己的悲苦。整天在都城里痛哭,泪水都哭干了才回到乡里。但愿我的这首诗能被朝廷采诗之官收集去,当有助于皇帝了解民情,纠正时政之弊端。農民因災難頻繁生活艱苦要向君主申訴,他們不知上天意志,徒然埋怨風不調雨不順。田裏莊稼歉收,蟲害又很嚴重。當朝言路閉塞無處申述,只好來到京城,徘徊在宮闕門外,也無法見到皇帝吐露自己的悲苦。整天在都城裏痛哭,淚水都哭幹了纔回到鄉里。但願我的這首詩能被朝廷采詩之官收集去,當有助於皇帝瞭解民情,糾正時政之弊端。

注释

人主:古时专指一国之主,即帝王。 草木患、昆虫苦:即庄稼歉收、昆虫为害的情景。 无由:指没有门径和机会。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善人主:古時專指一國之主,即帝王。 草木患、昆蟲苦:即莊稼歉收、昆蟲爲害的情景。 無由:指沒有門徑和機會。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

农臣怨恨什么呢?灾难频繁、生活艰苦,要向君主申诉。不知天地心,徒然埋怨风不调雨不顺。将讨论草木担心,虫害又很严重。巡回宫殿旁,也无法见到皇帝吐露自己的悲苦。一下子哭都市,泪水都哭干了才回到乡里。歌谣歌颂你采集的,当有助于皇帝了解民情,纠正时政之弊端。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農臣怨恨什麼呢?災難頻繁、生活艱苦,要向君主申訴。不知天地心,徒然埋怨風不調雨不順。將討論草木擔心,蟲害又很嚴重。巡迴宮殿旁,也無法見到皇帝吐露自己的悲苦。一下子哭都市,淚水都哭幹了纔回到鄉里。歌謠歌頌你採集的,當有助於皇帝瞭解民情,糾正時政之弊端。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表