闵荒诗 閔荒詩

mǐn huāng shī

元结 元結

yuán jié · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

yánghuángjūnwèisuíhūnyōu

zuòshēnhuòwèizhǎngshìmóu

chángchǐqiánwángtiānziyóu

chūmíngtáng便biàndēnghǎizhōu

lìngxíngshānchuāngǎigōngxuánzàomóu

huáizhīfēnggshēngHhuígōu

fēngyǔnxiàzhōngzuòshānfángliú

chuánlíngzhuànglóngruògōngquē

huāngwèiyāngshǐdàocānghǎitóu

jiànhǎiménshānzuòwànghǎilóu

zhīxīndōuchéngwèizhēngzhànqiū

dāngshíyǒutàiyuānchóu

hǎifēitiānwèifēitiānqiú

tiānqiúzhèngxiōngrěnwèiwànxìngchóu

rénjiāngyǐntiānshānrénjiāngchítiānsōu

suǒchōngxīnxiāngjuébēiyōu

suírénměiwèisuíjūnxiū

dāngyángchūnshìjuétiānxiàqiū

gèngwèizhōngyǒuyuàn

nàihūnwángxīnjuéyuànyóu

suìlìngchànghǎixīnmáo

wénxiánjūndàochángjìngróu

huìkǒngduānwàngsuǒqiú

jiējiēyǒusuíshìhūnhūnshuíchóu

炀皇嗣君位,隋德滋昏幽。

日作及身祸,以为长世谋。

居常耻前王,不思天子游。

意欲出明堂,便登浮海舟。

令行山川改,功与玄造侔。

河淮可支合,峰gH生回沟。

封陨下泽中,作山防逸流。

船舲状龙鹢,若负宫阙浮。

荒娱未央极,始到沧海头。

忽见海门山,思作望海楼。

不知新都城,已为征战丘。

当时有遗歌,歌曲太冤愁。

四海非天狱,何为非天囚。

天囚正凶忍,为我万姓雠。

人将引天钐,人将持天锼。

所欲充其心,相与绝悲忧。

自得隋人歌,每为隋君羞。

欲歌当阳春,似觉天下秋。

更歌曲未终,如有怨气浮。

奈何昏王心,不觉此怨尤。

遂令一夫唱,四海欣提矛。

吾闻古贤君,其道常静柔。

慈惠恐不足,端和忘所求。

嗟嗟有隋氏,惛惛谁与俦。

煬皇嗣君位,隋德滋昏幽。

日作及身禍,以爲長世謀。

居常恥前王,不思天子游。

意欲出明堂,便登浮海舟。

令行山川改,功與玄造侔。

河淮可支合,峯gH生回溝。

封隕下澤中,作山防逸流。

船舲狀龍鷁,若負宮闕浮。

荒娛未央極,始到滄海頭。

忽見海門山,思作望海樓。

不知新都城,已爲征戰丘。

當時有遺歌,歌曲太冤愁。

四海非天獄,何爲非天囚。

天囚正凶忍,爲我萬姓讎。

人將引天釤,人將持天鎪。

所欲充其心,相與絕悲憂。

自得隋人歌,每爲隋君羞。

欲歌當陽春,似覺天下秋。

更歌曲未終,如有怨氣浮。

奈何昏王心,不覺此怨尤。

遂令一夫唱,四海欣提矛。

吾聞古賢君,其道常靜柔。

慈惠恐不足,端和忘所求。

嗟嗟有隋氏,惛惛誰與儔。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

炀皇帝继位,隋朝的功德更昏暗幽。日作及身祸,以作为后世谋略。平常耻前王,不考虑天子游。想要出明堂,就登山航海船。命令行山川改,成功与玄造相等。河淮可以支持合,峰gH生回沟。封降下湖泊中,作山防逸流。船舲状龙鹧,如果负宫殿浮。荒芜娱乐未央极,开始到大海头。忽然发现海门山,想作望海楼。不知道新都城,已为征战丘。当时留有歌,歌曲太冤愁。四海不是天狱,为什么不是天的罪犯。天囚犯正凶暴残忍,我为百姓复仇。人将带领天兵器,人要持天皱。所想充的心,相互绝悲忧。自己得到隋人歌,每次为隋你羞。想唱当阳春,似乎觉得天下秋。更歌曲还没有结束,如有怨气浮出水面。为什么昏王心,不觉得这怨恨。就让一个人唱,四海欣然提矛。我听说古代贤君,那道常静柔。慈惠恐怕不足以,端和忘记所求。赞叹有隋氏,糊涂昏庸谁与谁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煬皇帝繼位,隋朝的功德更昏暗幽。日作及身禍,以作爲後世謀略。平常恥前王,不考慮天子游。想要出明堂,就登山航海船。命令行山川改,成功與玄造相等。河淮可以支持合,峯gH生回溝。封降下湖泊中,作山防逸流。船舲狀龍鷓,如果負宮殿浮。荒蕪娛樂未央極,開始到大海頭。忽然發現海門山,想作望海樓。不知道新都城,已爲征戰丘。當時留有歌,歌曲太冤愁。四海不是天獄,爲什麼不是天的罪犯。天囚犯正凶暴殘忍,我爲百姓復仇。人將帶領天兵器,人要持天皺。所想充的心,相互絕悲憂。自己得到隋人歌,每次爲隋你羞。想唱當陽春,似乎覺得天下秋。更歌曲還沒有結束,如有怨氣浮出水面。爲什麼昏王心,不覺得這怨恨。就讓一個人唱,四海欣然提矛。我聽說古代賢君,那道常靜柔。慈惠恐怕不足以,端和忘記所求。讚歎有隋氏,糊塗昏庸誰與誰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

炀皇帝继位,隋朝的功德更昏暗幽。日作及身祸,以作为后世谋略。平常耻前王,不考虑天子游。想要出明堂,就登山航海船。命令行山川改,成功与玄造相等。河淮可以支持合,峰gH生回沟。封降下湖泊中,作山防逸流。船舲状龙鹧,如果负宫殿浮。荒芜娱乐未央极,开始到大海头。忽然发现海门山,想作望海楼。不知道新都城,已为征战丘。当时留有歌,歌曲太冤愁。四海不是天狱,为什么不是天的罪犯。天囚犯正凶暴残忍,我为百姓复仇。人将带领天兵器,人要持天皱。所想充的心,相互绝悲忧。自己得到隋人歌,每次为隋你羞。想唱当阳春,似乎觉得天下秋。更歌曲还没有结束,如有怨气浮出水面。为什么昏王心,不觉得这怨恨。就让一个人唱,四海欣然提矛。我听说古代贤君,那道常静柔。慈惠恐怕不足以,端和忘记所求。赞叹有隋氏,糊涂昏庸谁与谁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煬皇帝繼位,隋朝的功德更昏暗幽。日作及身禍,以作爲後世謀略。平常恥前王,不考慮天子游。想要出明堂,就登山航海船。命令行山川改,成功與玄造相等。河淮可以支持合,峯gH生回溝。封降下湖泊中,作山防逸流。船舲狀龍鷓,如果負宮殿浮。荒蕪娛樂未央極,開始到大海頭。忽然發現海門山,想作望海樓。不知道新都城,已爲征戰丘。當時留有歌,歌曲太冤愁。四海不是天獄,爲什麼不是天的罪犯。天囚犯正凶暴殘忍,我爲百姓復仇。人將帶領天兵器,人要持天皺。所想充的心,相互絕悲憂。自己得到隋人歌,每次爲隋你羞。想唱當陽春,似乎覺得天下秋。更歌曲還沒有結束,如有怨氣浮出水面。爲什麼昏王心,不覺得這怨恨。就讓一個人唱,四海欣然提矛。我聽說古代賢君,那道常靜柔。慈惠恐怕不足以,端和忘記所求。讚歎有隋氏,糊塗昏庸誰與誰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表