登云中 登雲中
灌田东山下,取乐在尔休。
清兴相引行,日日三四周。
白鸥与我心,不厌此中游。
穷览颇有适,不极趣无幽。
憀然歌采薇,曲尽心悠悠。
灌田東山下,取樂在爾休。
清興相引行,日日三四周。
白鷗與我心,不厭此中游。
窮覽頗有適,不極趣無幽。
憀然歌采薇,曲盡心悠悠。
分享
译文
在东山脚下灌溉田地,在这里休息取乐。清雅的兴致相互引导前行,天天如此,已经三四周了。白鸥和我心意相通,不厌倦在这片水中游玩。穷尽山水风光,觉得颇为适意,不尽兴则无法领略其中的幽静。悠然自得地唱起《采薇》之歌,曲调悠扬,情感绵绵。在東山腳下灌溉田地,在這裏休息取樂。清雅的興致相互引導前行,天天如此,已經三四周了。白鷗和我心意相通,不厭倦在這片水中游玩。窮盡山水風光,覺得頗爲適意,不盡興則無法領略其中的幽靜。悠然自得地唱起《采薇》之歌,曲調悠揚,情感綿綿。
注释
灌田:灌溉田地。尔休:休息。清兴:清雅的兴致。白鸥:白色的鸥鸟。不厌:不厌倦。穷览:遍游山水。适:适意。憀然:悠然自得的样子。采薇:古代诗歌《诗经》中的一篇。灌田:灌溉田地。爾休:休息。清興:清雅的興致。白鷗:白色的鷗鳥。不厭:不厭倦。窮覽:遍遊山水。適:適意。憀然:悠然自得的樣子。采薇:古代詩歌《詩經》中的一篇。
赏析
此诗以登高望远为背景,抒发了诗人对自然美景的热爱和对闲适生活的向往。诗中运用了白鸥、采薇等意象,描绘了一幅宁静致远的山水画卷,表达了诗人悠然自得、超然物外的情怀。此詩以登高望遠爲背景,抒發了詩人對自然美景的熱愛和對閒適生活的嚮往。詩中運用了白鷗、采薇等意象,描繪了一幅寧靜致遠的山水畫卷,表達了詩人悠然自得、超然物外的情懷。