喜春来·春宴 喜春來·春宴
梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。
东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。
梅殘玉靨香猶在,柳破金梢眼未開。
東風和氣滿樓臺,桃杏拆,宜唱喜春來。
分享
译文
梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开,这种情景正该高唱《喜春来》。梅花雖殘了,它那潔白的花瓣上香氣。柳樹抽芽了,梢頭一片嫩黃色,柳葉兒還沒長出來。春風和煦,吹滿樓臺。桃杏的花苞兒剛剛裂開,這種情景正該高唱《喜春來》。
注释
①玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,(yè)面颊上的酒窝。 ②柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。 ③桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善①玉靨:似玉的臉頰,此處指梅花瓣。靨,(yè)面頰上的酒窩。 ②柳破金梢眼未開:破,指嫩芽剛出。金梢,嫩黃色的樹梢。眼未開,指柳葉尚未長出,如睡眼沒有睜開一樣。 ③桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞剛剛裂開。拆,原作折,誤。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
梅残玉饰物香还在,柳击败金梢眼睛还没有睁开。东风和气满楼台,桃杏拆,应该唱喜欢春来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考梅殘玉飾物香還在,柳擊敗金梢眼睛還沒有睜開。東風和氣滿樓臺,桃杏拆,應該唱喜歡春來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考