寓言 寓言
红桃处处春色,碧柳家家月明。楼上新妆待夜,
人世悲欢一梦,如何得作双成。
紅桃處處春色,碧柳家家月明。樓上新妝待夜,
人世悲歡一夢,如何得作雙成。
分享
译文
桃花处处盛开春色,柳树家家夜晚月明。楼上的新妆等待着夜晚的到来,人世的悲欢只是一场梦,怎么能成为永恒。桃花處處盛開春色,柳樹家家夜晚月明。樓上的新妝等待着夜晚的到來,人世的悲歡只是一場夢,怎麼能成爲永恆。
注释
红桃:代指春天的美景。碧柳:指绿色的柳树。新妆:指美丽的妆容。人世:指人间。双成:指美好的事物或情感。紅桃:代指春天的美景。碧柳:指綠色的柳樹。新妝:指美麗的妝容。人世:指人間。雙成:指美好的事物或情感。
赏析
此诗以红桃、碧柳为景,抒发了诗人对人世悲欢无常的感慨。诗人通过楼上新妆待夜的形象,表达了美好事物难以永恒的遗憾之情,寓意深刻,情感细腻。此詩以紅桃、碧柳爲景,抒發了詩人對人世悲歡無常的感慨。詩人通過樓上新妝待夜的形象,表達了美好事物難以永恆的遺憾之情,寓意深刻,情感細膩。