莆阳道中 莆陽道中
闽粤溪山处处经,长松夹道奏箫笙。
只应行客忘劳役,千里清阴管送迎。
閩粵溪山處處經,長松夾道奏簫笙。
只應行客忘勞役,千里清陰管送迎。
分享
译文
福建和广东的山川景色处处经过,长长的松树夹在道路两旁像是在吹奏箫笙。行客只顾着赶路忘记了劳累,千里的树荫像是在送行和迎接。福建和廣東的山川景色處處經過,長長的松樹夾在道路兩旁像是在吹奏簫笙。行客只顧着趕路忘記了勞累,千里的樹蔭像是在送行和迎接。
注释
闽粤:指南方的福建和广东地区。溪山:山间的小溪。夹道:道路两旁。奏箫笙:吹奏箫和笙。劳役:劳累的工作。清阴:树荫。閩粵:指南方的福建和廣東地區。溪山:山間的小溪。夾道:道路兩旁。奏簫笙:吹奏簫和笙。勞役:勞累的工作。清陰:樹蔭。
赏析
此诗描绘了南方山水的优美和行旅的艰辛,通过松树夹道、箫笙声和清阴管送迎的描写,展现了旅途中的宁静与美好,同时也反映了行客的艰辛与执着。此詩描繪了南方山水的優美和行旅的艱辛,通過鬆樹夾道、簫笙聲和清陰管送迎的描寫,展現了旅途中的寧靜與美好,同時也反映了行客的艱辛與執着。