奉和赵大本教授何处春深好二首 其二 奉和趙大本教授何處春深好二首 其二
何处春深好,春深倅贰家。
雨低簷外柳,风度牖间花。
有意挥吟笔,无心顾曲车。
慈颜一笑粲,戏舞彩衣斜。
何處春深好,春深倅貳家。
雨低簷外柳,風度牖間花。
有意揮吟筆,無心顧曲車。
慈顏一笑粲,戲舞綵衣斜。
分享
译文
何处春深好,春深在官员家中。雨滴低垂在窗外的柳树,风儿吹过窗间的花朵。有意挥笔吟诗,无心顾及曲车。慈祥的笑容灿烂,欢快地舞动着彩衣。何處春深好,春深在官員家中。雨滴低垂在窗外的柳樹,風兒吹過窗間的花朵。有意揮筆吟詩,無心顧及麴車。慈祥的笑容燦爛,歡快地舞動着綵衣。
注释
倅贰:官员的别称。簷:屋檐。牖:窗户。顾曲车:指欣赏音乐的车。慈颜:慈祥的面容。粲:灿烂。彩衣:古代舞者所穿的彩色衣服。倅貳:官員的別稱。簷:屋檐。牖:窗戶。顧曲車:指欣賞音樂的車。慈顏:慈祥的面容。粲:燦爛。綵衣:古代舞者所穿的彩色衣服。
赏析
此诗描绘了春天官员家中的美景,通过对雨、风、柳、花的描绘,营造出一种宁静、美好的氛围。诗人以自己的心情为线索,表达了对春天美景的喜爱,以及对官场生活的超然态度。此詩描繪了春天官員家中的美景,通過對雨、風、柳、花的描繪,營造出一種寧靜、美好的氛圍。詩人以自己的心情爲線索,表達了對春天美景的喜愛,以及對官場生活的超然態度。