端午日寄酒庶回都官 端午日寄酒庶回都官
龙舟争快楚江滨,吊屈谁知特怆神。
家酿寄君须酩酊,古今嫌见独醒人。
龍舟爭快楚江濱,吊屈誰知特愴神。
家釀寄君須酩酊,古今嫌見獨醒人。
分享
译文
龙舟在楚江边竞速,人们悼念屈原却不知其真正的悲痛。我寄给你家酿的酒,愿你畅饮忘忧,古往今来都只愿遇见清醒的人。龍舟在楚江邊競速,人們悼念屈原卻不知其真正的悲痛。我寄給你家釀的酒,願你暢飲忘憂,古往今來都只願遇見清醒的人。
注释
楚江:指长江中游地区。屈原:战国时期楚国诗人,因忧国忧民投江自尽。家酿:自家酿造的酒。酩酊:大醉。独醒:清醒,与屈原投江自尽的故事相关。楚江:指長江中游地區。屈原:戰國時期楚國詩人,因憂國憂民投江自盡。家釀:自家釀造的酒。酩酊:大醉。獨醒:清醒,與屈原投江自盡的故事相關。
赏析
这首诗以端午节龙舟竞渡的景象为背景,抒发了诗人对屈原的怀念之情。诗人通过寄酒给友人,表达了自己对屈原忠诚爱国的崇敬之情,以及对那些清醒独立、不畏权势的人的赞美。這首詩以端午節龍舟競渡的景象爲背景,抒發了詩人對屈原的懷念之情。詩人通過寄酒給友人,表達了自己對屈原忠誠愛國的崇敬之情,以及對那些清醒獨立、不畏權勢的人的讚美。