风入松·寄柯敬仲 風入松·寄柯敬仲

fēng rù sōng jì kē jìng zhòng

虞集 虞集

yú jí · yuán

标签: 写景寫景婉约婉約诗词詩詞赠诗贈詩

huàtánghóngxiùqīnghānhuáshèngzān

huíwǎnzhíjīnluán殿diàndōngfēngruǎnhuātíngcān

shūzhàochuángōngzhúqīngluóchūshìcháoshān

gōubīngpànshuǐruálán

fēiyànnenán

zhòngzhòngliánhányóuzàipíngshuíyínjiān

bàodàoxiānshēngguīxìnghuāchūnjiāngnán

画堂红袖倚清酣,华发不胜簪。

几回晚直金銮殿,东风软、花里停骖。

书诏许传宫烛,轻罗初试朝衫。

御沟冰泮水挼蓝。

飞燕语呢喃。

重重帘幕寒犹在,凭谁寄、银字泥缄。

报道先生归也,杏花春雨江南。

畫堂紅袖倚清酣,華髮不勝簪。

幾回晚直金鑾殿,東風軟、花裏停驂。

書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。

御溝冰泮水挼藍。

飛燕語呢喃。

重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。

報道先生歸也,杏花春雨江南。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在彩绘的厅堂里,姬妾清闲、畅意,独有自己白发纷纷脱落,连簪子也插不住。多次晚上在金銮殿值宿,春风轻柔,万花齐放,惹人停住车马流连。在柔软的春风里,无数次在金銮殿前值夜,为皇帝起草好诏书后,换上轻罗朝衫,宫人执灯(将我)送回归学士院。 皇城的御沟里的边沿还有残冰存在,但残冰的边沿却是蓝汪汪的水在晃动,燕子呢喃迎春。帘幕重重,春寒还没消退,还有谁、敢给你寄信慰问呢?春日江南,杏花盛开,烟雨蒙蒙,如诗如画,令人心醉而神往。在彩繪的廳堂裏,姬妾清閒、暢意,獨有自己白髮紛紛脫落,連簪子也插不住。多次晚上在金鑾殿值宿,春風輕柔,萬花齊放,惹人停住車馬流連。在柔軟的春風裏,無數次在金鑾殿前值夜,爲皇帝起草好詔書後,換上輕羅朝衫,宮人執燈(將我)送回歸學士院。 皇城的御溝裏的邊沿還有殘冰存在,但殘冰的邊沿卻是藍汪汪的水在晃動,燕子呢喃迎春。簾幕重重,春寒還沒消退,還有誰、敢給你寄信慰問呢?春日江南,杏花盛開,煙雨濛濛,如詩如畫,令人心醉而神往。

注释

①柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工诗藏,官至奎章阁学士。 ②清酣:清新酣畅的意思。 ③华髪不胜簪:白髪稀少,插不住簪子。 ④晚直:晚上当班。直:通“值”。金銮殿:皇帝宝殿。 ⑤骖(can):同驾一车的三匹马。这里泛指马。 ⑥传宫烛:传唤掌烛火的宫人.送学士归院。 ⑦泮:溶解。《诗经·邶风》:“士如归妻,迨冰未泮。” ⑧挼:揉搓。 ⑨银字泥缄:指书信。 参考资料: 1、 刘松来主编.中国古代文学作品选 下:中国文联出版社,2006年2月:第38页 2、 陈长喜主编.中国历代词曲赏读 (下册):天津古籍出版社,,2007年09月第1版:第564页①柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工詩藏,官至奎章閣學士。 ②清酣:清新酣暢的意思。 ③華髪不勝簪:白髪稀少,插不住簪子。 ④晚直:晚上當班。直:通“值”。金鑾殿:皇帝寶殿。 ⑤驂(can):同駕一車的三匹馬。這裏泛指馬。 ⑥傳宮燭:傳喚掌燭火的宮人.送學士歸院。 ⑦泮:溶解。《詩經·邶風》:“士如歸妻,迨冰未泮。” ⑧挼:揉搓。 ⑨銀字泥緘:指書信。 參考資料: 1、 劉松來主編.中國古代文學作品選 下:中國文聯出版社,2006年2月:第38頁 2、 陳長喜主編.中國曆代詞曲賞讀 (下冊):天津古籍出版社,,2007年09月第1版:第564頁

赏析

作者:佚名 虞集 和柯九思(字敬仲)曾共事于奎章阁(在皇宫西面)。九思以画著名,虞集诗集中有好几首题柯画的诗。虞集长柯九思四十岁,也就是忘年交。虞集生长于临川崇仁,宋代也称为江南西路,他诗中也常以江南为念。后因受元主厚遇,颇为权贵子孙妒忌,欲中伤而未成,南还之念更切。他曾经草诏说元顺帝非文宗子,文宗逝世,大臣将立顺帝,虞集心中自感不安,有些大臣不希望他留在京中,便托病回到临川。这首词当是这一时期所作。 参考资料: 1、 霍松林主编.古代言情赠友诗词鉴赏大观:陕西人民出版社,1994年08月第1版:第1163页 作者:佚名 词分上下阕,上阕写奎章阁学士院柯九思执勤的日子,形容自己的年老、寂寞。 “画堂红袖倚清酣,华发不胜簪。”开头两句从家里生活写起,似乎开得太远,与怀人没有什么关系,实际上却暗蕴怀念远方朋友的意思。作者不说自己年迈,盼望与老友相聚。而说自己没心思与姬妾周旋,姬妾清闲自在。以侧写正,委婉曲致。 “几回晚直金銮殿,东风软、花里停骖。”接下去叙述自已在金銮殿当值的情景。金殿是皇帝的宝殿,学士怎么能在那里值班歇宿呢?原来学士执掌内廷书诏,为让皇帝传呼方便,学士院便设在金銮殿侧。金殿当值是作者写自已的生活,也是写柯敬仲当年的工作。 “书诏许传宫烛,轻罗初试朝衫。”一个停住车马的细节,暗示自己思念朋友的心情。“许传宫烛”补足了“晚直”(值), “轻罗初试”照应了“风软”。“几回晚直金銮殿”到“轻罗初试朝衫”几句,描写了作者作“侍书学士”时的活动。在金銮殿替皇帝书写诏书,允许传呼执烛官人,允许在天热时穿轻罗朝衫,这描写的是金殿当值所做的事,所受的待遇。多么安逸的生活,但词人已是迟暮之年,归隐之心在所难免。 下阕改变手法,侧重以景言情,写思念朋友和归心似箭的情怀。 上下阕都以春天为背景,画面颜色调得匀称、明艳,意境柔和妩媚、动静相宜,仿佛要让读者跌入甜糯的燕子呢喃声中,迷醉在花飞烂漫的东风里。尤其是最后一句“杏花春雨江南”,全是明艳的名词,组合在一起,有声有色,俨然一幅湿漉漉的江南水墨图画,明明软媚入骨,却坦易明亮,可以长长久久地令人心动。 “御沟冰泮水挼蓝。飞燕语呢喃。”写春之色,冰白水蓝,颜色鲜明。“接”,“挪”的异体字, “挪”字很传神,将刚化的冰水的形态写得逼真、恰切。依旧是春天,御沟的冰渐渐化去,燕子已呢喃迎春,只可惜因为柯九思不在,令人感觉不到春天的暖意。“语呢喃’’,自是双燕,边飞边噪,其声是流动、变化的。 “重重帘幕寒犹在,凭谁寄、银字泥缄。”这是描写春天的气温,却不仅仅去写春寒。柯敬仲是遭受猜忌、诽谤而不得不隐居家乡的,故此“重重帘幕寒犹在’’便一语双关,说明柯敬仲虽回乡隐居,但对他的飞短流长并没因此而消失,相反,流言蜚语仍象“重重帘幕包裹着他,让人感到寒气森森。当此之时,连柯敬仲昔日的朋友怕招惹是非,竟也不敢同柯教仲来往了。“凭谁”句看似矛盾:既然已经填了这首词寄给柯九思了,怎么又说“凭谁寄银字泥缄”呢?诗人要告诉好友的真实意图也正在这里,到了杏花春雨江南时候,我也要南归了。这里作者对老友的关心,对世态的鄙弃,都一古脑儿地表现出来了。 “报道先生归也,杏花春雨江南。”歌拍以景结情,极为警策。“杏花春雨江南”。寥寥六个字,胜过一篇文。通过这六个字,仿佛看到了:春日江南,杏花盛开,烟雨蒙蒙,如诗如画,令人心醉而神往。未加任何形容词,以白描笔法写成,把江南春色描绘得淋漓尽致,可谓妙笔天成。 参考资料: 1、 陈长喜主编.中国历代词曲赏读 (下册):天津古籍出版社,,2007年09月第1版:第564页 2、 霍松林主编.古代言情赠友诗词鉴赏大观:陕西人民出版社,1994年08月第1版:第1163页 3、 田军 王洪等主编.金元明清诗词曲鉴赏辞典:光明日报出版社,1990年08月第1版:第288页作者:佚名 虞集 和柯九思(字敬仲)曾共事於奎章閣(在皇宮西面)。九思以畫著名,虞集詩集中有好幾首題柯畫的詩。虞集長柯九思四十歲,也就是忘年交。虞集生長於臨川崇仁,宋代也稱爲江南西路,他詩中也常以江南爲念。後因受元主厚遇,頗爲權貴子孫妒忌,欲中傷而未成,南還之念更切。他曾經草詔說元順帝非文宗子,文宗逝世,大臣將立順帝,虞集心中自感不安,有些大臣不希望他留在京中,便託病回到臨川。這首詞當是這一時期所作。 參考資料: 1、 霍松林主編.古代言情贈友詩詞鑑賞大觀:陝西人民出版社,1994年08月第1版:第1163頁 作者:佚名 詞分上下闋,上闋寫奎章閣學士院柯九思執勤的日子,形容自己的年老、寂寞。 “畫堂紅袖倚清酣,華髮不勝簪。”開頭兩句從家裏生活寫起,似乎開得太遠,與懷人沒有什麼關係,實際上卻暗蘊懷念遠方朋友的意思。作者不說自己年邁,盼望與老友相聚。而說自己沒心思與姬妾周旋,姬妾清閒自在。以側寫正,委婉曲致。 “幾回晚直金鑾殿,東風軟、花裏停驂。”接下去敘述自已在金鑾殿當值的情景。金殿是皇帝的寶殿,學士怎麼能在那裏值班歇宿呢?原來學士執掌內廷書詔,爲讓皇帝傳呼方便,學士院便設在金鑾殿側。金殿當值是作者寫自已的生活,也是寫柯敬仲當年的工作。 “書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。”一個停住車馬的細節,暗示自己思念朋友的心情。“許傳宮燭”補足了“晚直”(值), “輕羅初試”照應了“風軟”。“幾回晚直金鑾殿”到“輕羅初試朝衫”幾句,描寫了作者作“侍書學士”時的活動。在金鑾殿替皇帝書寫詔書,允許傳呼執燭官人,允許在天熱時穿輕羅朝衫,這描寫的是金殿當值所做的事,所受的待遇。多麼安逸的生活,但詞人已是遲暮之年,歸隱之心在所難免。 下闋改變手法,側重以景言情,寫思念朋友和歸心似箭的情懷。 上下闋都以春天爲背景,畫面顏色調得勻稱、明豔,意境柔和嫵媚、動靜相宜,彷彿要讓讀者跌入甜糯的燕子呢喃聲中,迷醉在花飛爛漫的東風裏。尤其是最後一句“杏花春雨江南”,全是明豔的名詞,組合在一起,有聲有色,儼然一幅溼漉漉的江南水墨圖畫,明明軟媚入骨,卻坦易明亮,可以長長久久地令人心動。 “御溝冰泮水挼藍。飛燕語呢喃。”寫春之色,冰白水藍,顏色鮮明。“接”,“挪”的異體字, “挪”字很傳神,將剛化的冰水的形態寫得逼真、恰切。依舊是春天,御溝的冰漸漸化去,燕子已呢喃迎春,只可惜因爲柯九思不在,令人感覺不到春天的暖意。“語呢喃’’,自是雙燕,邊飛邊噪,其聲是流動、變化的。 “重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。”這是描寫春天的氣溫,卻不僅僅去寫春寒。柯敬仲是遭受猜忌、誹謗而不得不隱居家鄉的,故此“重重簾幕寒猶在’’便一語雙關,說明柯敬仲雖回鄉隱居,但對他的飛短流長並沒因此而消失,相反,流言蜚語仍象“重重簾幕包裹着他,讓人感到寒氣森森。當此之時,連柯敬仲昔日的朋友怕招惹是非,竟也不敢同柯教仲來往了。“憑誰”句看似矛盾:既然已經填了這首詞寄給柯九思了,怎麼又說“憑誰寄銀字泥緘”呢?詩人要告訴好友的真實意圖也正在這裏,到了杏花春雨江南時候,我也要南歸了。這裏作者對老友的關心,對世態的鄙棄,都一古腦兒地表現出來了。 “報道先生歸也,杏花春雨江南。”歌拍以景結情,極爲警策。“杏花春雨江南”。寥寥六個字,勝過一篇文。通過這六個字,彷彿看到了:春日江南,杏花盛開,煙雨濛濛,如詩如畫,令人心醉而神往。未加任何形容詞,以白描筆法寫成,把江南春色描繪得淋漓盡致,可謂妙筆天成。 參考資料: 1、 陳長喜主編.中國曆代詞曲賞讀 (下冊):天津古籍出版社,,2007年09月第1版:第564頁 2、 霍松林主編.古代言情贈友詩詞鑑賞大觀:陝西人民出版社,1994年08月第1版:第1163頁 3、 田軍 王洪等主編.金元明清詩詞曲鑑賞辭典:光明日報出版社,1990年08月第1版:第288頁

← 返回诗文列表