咏古 其三 詠古 其三
韩子其人崛强欤,群儿头角久相疎。
也知自是屠龙手,温水难教恋小鱼。
韓子其人崛強歟,羣兒頭角久相疎。
也知自是屠龍手,溫水難教戀小魚。
分享
译文
韩非子这个人多么坚强啊,一群孩子久已与他疏远了。也知道他本是擅长捕龙的高手,但温水难以教他喜爱小鱼。韓非子這個人多麼堅強啊,一羣孩子久已與他疏遠了。也知道他本是擅長捕龍的高手,但溫水難以教他喜愛小魚。
注释
崛强:坚强不屈。群儿:一群孩子。头角:指年轻有为的才俊。屠龙手:比喻有高深的技艺。温水难教恋小鱼:比喻对深奥的事物不感兴趣。崛強:堅強不屈。羣兒:一羣孩子。頭角:指年輕有爲的才俊。屠龍手:比喻有高深的技藝。溫水難教戀小魚:比喻對深奧的事物不感興趣。
赏析
这首诗通过对韩非子的描述,表达了对这位古代思想家的敬佩之情。诗人以温水难教恋小鱼为喻,说明真正的学问需要的是对深奥事物的热爱和追求,而不是浅尝辄止。同时,也反映了诗人对当时世风的批评,认为世人对深奥学问的忽视是一种遗憾。這首詩通過對韓非子的描述,表達了對這位古代思想家的敬佩之情。詩人以溫水難教戀小魚爲喻,說明真正的學問需要的是對深奧事物的熱愛和追求,而不是淺嘗輒止。同時,也反映了詩人對當時世風的批評,認爲世人對深奧學問的忽視是一種遺憾。